版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、<p><b> 詩經(jīng)全文及譯文</b></p><p> 《詩經(jīng)》是我國第一部詩歌總集,先秦時代稱為“詩”或“詩三百”,孔子加以了整理。漢武帝采納董仲舒“罷黜百家,獨尊儒術(shù)”的建議,尊“詩”為經(jīng)典,定名為《詩經(jīng)》。</p><p> 《詩經(jīng)》現(xiàn)存詩歌 305 篇,包括西周初年到春秋中葉共 500 余年的民歌和朝廟樂章,分為風(fēng)、雅、頌三章。</p
2、><p> “風(fēng)”包括周南、召南、邶、鄘、衛(wèi)、王、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、檜、曹、豳十五國風(fēng),大部分為東周時期的作品,小部分作于西周后期,以民歌為主。(邶:周代諸侯國名,在今河南省。鄘:后來并入衛(wèi)國,故城在今河南省汲縣東北。衛(wèi):諸侯國名,在今河南省北部、河北省南部一帶。王:周平王東遷后的國都地區(qū),在今河南洛陽一帶。鄭:在今河南省新鄭縣一帶。齊:今山東省大部分地區(qū)。魏:古魏國在今山西省芮城縣東北。唐:晉的前身,在今山
3、西省。秦:在今陜西省境內(nèi)。陳:在今河南省淮陽、柘城以及安徽省毫縣一帶。檜:檜國后為鄭國所滅,二國領(lǐng)土相當(dāng)于今河南省鄭州、新鎮(zhèn)、滎陽、密縣一帶。曹:在今山東省曹縣、荷澤、定陶一帶。豳:也作邠,在今陜西郴縣、旬邑縣一帶。)</p><p> “雅”包括大雅和小雅,共 105 篇,是周王朝直接統(tǒng)治地——王畿地區(qū)的作品,均為周代朝廷樂歌,多歌頌朝廷官吏。</p><p> “頌”包括周頌、魯頌
4、和商頌,共 40 篇。其中周頌為西周王朝前期的作品,均為西周統(tǒng)治者用于祭祀的樂歌,內(nèi)容多歌頌周代貴族統(tǒng)治者及先公先王,共 31篇;魯頌為公元前 7 世紀(jì)魯國的作品,歌頌魯國國君魯僖公,共 4 篇;商頌是公元前 8 世紀(jì)到公元前 7 世紀(jì)宋國的作品,共 5 篇。</p><p> 《詩經(jīng)》作為一部經(jīng)典著作,對我國歷史文化的產(chǎn)生和發(fā)展有著極其廣泛而深遠的影響,是中華民族寶貴的精神文化財富。 </p&g
5、t;<p> 本典籍分國風(fēng)、小雅、大雅、頌共 4 章,收錄305篇作品。</p><p> 【說明】古籍整理中經(jīng)常存在“脫字”現(xiàn)象,同時也有個別生僻字符無法采用目前的中文字符集顯示,因此網(wǎng)頁中將分別采用替代字符加以表示。其中“□”表示已經(jīng)佚失的脫字,“■”表示暫時無法顯示的字符(括號內(nèi)為字符象形描述),“%”表示不詳或者可能有誤的字符。</p><p><b>
6、 第一章 國風(fēng)</b></p><p> 本章分 周南、召南、邶風(fēng)、鄘風(fēng)、衛(wèi)風(fēng)、王風(fēng)、鄭風(fēng)、齊風(fēng)、魏風(fēng)、唐風(fēng)、秦風(fēng)、陳風(fēng)、檜風(fēng)、曹風(fēng)、豳風(fēng) 共 15 節(jié),合計收錄 160 篇作品。</p><p><b> 第一節(jié) 周南</b></p><p> 本節(jié)包括 關(guān)雎、葛覃、卷耳、樛木、螽斯、桃夭、兔罝、芣苢、漢廣、汝墳、麟之趾
7、共 11 篇作品。</p><p><b> 第一篇 關(guān)雎</b></p><p> 【概要】這是一首戀曲,表達對女子的愛慕,并渴望永結(jié)伴侶。</p><p> 關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。</p><p> 參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。</p
8、><p> 參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。</p><p><b> 【注釋】</b></p><p> 01、關(guān)關(guān):指雌雄兩鳥相對鳴叫 02、雎鳩(JuJiu):一種魚鷹類的水鳥,傳說此鳥雌雄終生相守。</p><p> 03、洲:水中陸地 04、窈窕(Ya
9、oTiao):嫻靜端正的樣子 05、淑女:賢德的女子。淑,善 06、君子:對男子的美稱 07、好逑:好的配偶 08、參差:長短不齊的樣子 09、荇(Xing)菜:一種根生水中、葉浮水面的可食用植物 10、流之:隨著水流而搖擺的樣子 11、寤寐(WuMei):指日夜。寤,睡醒;寐,睡著?! ?2、求:追求 13、悠:長久 14、輾轉(zhuǎn)反側(cè):躺在床上翻來覆去睡不著 15、芼(Mao):采摘</p
10、><p><b> 第二篇 葛覃</b></p><p> 【概要】描繪一個女子做完工作,準(zhǔn)備回娘家看望父母。</p><p> 葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈?! 「鹬?,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為綌,服之無斁?! ⊙愿鎺熓希愿嫜詺w。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?歸寧父母。</p>
11、<p> 【注釋】 01、葛:一種多年生蔓草,俗名苧麻,纖維可織布?! ?02、覃:延長、延伸 03、施(Yi):同“移” 04、萋萋、莫莫:植物茂盛的樣子 05、黃鳥:黃鸝 06、喈喈(Jie):黃鸝相和的叫聲 07、刈(Yi):刀割 08、濩(Huo):在水中煮 09、絺(Chi):細,細麻布 10、綌(Xi):粗,粗麻布 11、斁(Yi):厭惡 12
12、、師氏:負責(zé)管理女奴的女管家 13、告:告假 14、歸:回家 15、?。赫Z氣助詞,稍稍的意思 16、污:用作動詞,搓揉以去污 17、私:指平日所穿的衣服 18、浣(Huan):洗 19、衣:指見客時穿的禮服 20、害:同“曷”,哪些 21、寧:平安,此作問安</p><p> 【譯文】 苧麻長啊長,延伸到谷中。葉兒茂蒼蒼,黃鸝飛棲灌木上,唧唧咋咋在歡唱。
13、 苧麻長啊長,延伸到谷中。葉兒茂蒼蒼,割煮織成布衣裳,高高興興穿身上?! 「嬖V女管家,請假回娘家。搓搓我衣裳,洗洗我禮裝。還有哪些洗?心緒早歸家。</p><p><b> 第三篇 卷耳</b></p><p> 【概要】描寫別后相思。首寫女子懷念征夫,然后寫征夫旅途勞頓,飲酒遣愁。</p><p> 采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,
14、置彼周行。 陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷?! ≮毂烁邔?,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷?! ≮毂顺^矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!</p><p> 【注釋】 01、卷耳:野菜名,嫩苗入菜 02、盈:盛滿 03、頃筐:形狀如簸箕、前低后高的筐 04、嗟(Jie):感嘆詞 05、置彼周行(Hang):將它(此指頃筐)放在大路上 06、陟(Zhi):
15、登 07、崔嵬(Wei):有石頭的土山 08、虺隤(HuiTui):疲憊腿軟 09、姑:姑且 10、酌:飲酒 11、罍(Lei):青銅鑄造盛水或酒的大肚小口缸 12、永:總是 13、玄黃:馬過度疲勞而視力模糊 14、兕觥(SiGong):犀牛角做的酒具 15、砠:有土的石山,與崔嵬不同的是石多土少 16、瘏(Tu):馬因疲勞過度而生的病 17、痡(Pu):人疲勞而病
16、 18、吁(Xu):嘆氣,憂愁</p><p><b> 第四篇 樛木</b></p><p> 【概要】樛木祝賀人幸福。</p><p> 南有樛木,葛藟纍之。樂只君子,福履綏之?! ∧嫌袠湍?,葛藟荒之。樂只君子,福履將之?! ∧嫌袠湍?,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。</p><p> 【注釋】 01
17、、樛(Jiu)木:莖干彎曲的樹 02、葛藟(Lei):葛蔓或者分別為兩種藤類植物 03、纍(Lei):系,纏繞攀緣。一說通“累”,牽掛之意?! ?04、樂只君子:快樂的人 05、福履:福祿 06、綏(Sui):安好,安定 07、荒:覆蓋 08、將:養(yǎng)活,扶助,保護 09、縈:縈繞,纏繞 10、成:成全</p><p><b> 第五篇 螽斯</b
18、></p><p> 【概要】祝人多子多孫。</p><p> 螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫,振振兮?! ◇褂?,薨薨兮。宜爾子孫,繩繩兮?! ◇褂穑疽举?。宜爾子孫,蟄蟄兮。</p><p> 【注釋】 01、螽(Zhong)斯:昆蟲,身體綠色或褐色,觸角呈絲狀,有的種類無翅。雄蟲的前翅有發(fā)音器,雌蟲尾端有劍狀的產(chǎn)卵管。善于跳躍,一般以其他小
19、動物為食,有的種類也吃莊稼。一說是蝗蟲或蟈蟈?! ?02、詵詵(Shen):眾多的樣子 03、宜:多 04、振振:多而成群的樣子 05、薨薨(Hong):象聲詞,群蟲齊飛的聲音 06、繩繩:延綿不絕,繁衍不息 07、揖揖:群集的樣子 08、蟄蟄(Zhe):多,聚集</p><p><b> 第六篇 桃夭</b></p><p>
20、 【概要】祝賀婚姻幸福。</p><p> 桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家?! √抑藏玻惺埰鋵?。之子于歸,宜其家室。 桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。</p><p> 【注釋】 01、夭夭:桃花含苞貌。一說形容茂盛而艷麗,或說少壯的樣子。 02、灼灼(Zhuo):鮮明貌 03、之子:這個人 04、歸:婦人謂嫁曰歸;于歸,古時稱女子出
21、嫁?! ?05、宜:儀?!稜栄拧纷ⅰ皟x:善也”,此句說歡喜高興成了家。 06、室家:夫婦。男子有妻曰有室,女子有夫為有家?! ?07、有蕡(Fen):有,作語氣助詞,無實義。蕡,《集傳》注“蕡:實之盛也”,即果實成熟長大的樣子?! ?08、蓁蓁(Zhen):草木茂盛貌</p><p><b> 第七篇 兔罝</b></p><p> 【概要】贊頌武士的
22、英勇。</p><p> 肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。 肅肅兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇?! ∶C肅兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。</p><p> 【注釋】 01、兔罝(Ju):兔,老虎;罝,捕獸的網(wǎng) 02、肅肅:整齊嚴(yán)密,一說稀稀疏疏 03、椓(Zhuo):敲擊 04、丁丁(Zheng):象聲詞,敲擊木樁的響聲 05、赳赳:
23、雄壯威武的樣子 06、武夫:武士 07、公侯:周朝時期的爵位,當(dāng)時周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位?! ?08、干城:干為盾牌,城為城墻,此指防衛(wèi)的武士?! ?09、中逵:逵中。逵,四通八達的交叉路口?! ?10、仇:同“逑”,伴侶、搭檔</p><p><b> 第八篇 芣苢</b></p><p><b> 【概要】采芣苢歌。&
24、lt;/b></p><p> 采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之?! 〔刹善]苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之?! 〔刹善]苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。</p><p> 【注釋】 01、芣苢(FuYi):植物名,即車前子,種子和全草入藥?! ?02、薄言:發(fā)語詞 03、有:《廣雅》注為“取也”,或指收藏 04、掇(Duo):拾取 05、捋(
25、Luo):以手掌握物而脫取,如捋桑葉 06、袺(Jie):手執(zhí)衣襟以承物,即兜東西 07、襭(Xie):翻轉(zhuǎn)衣襟,將衣角系于腰帶上以承物</p><p><b> 第九篇 漢廣</b></p><p> 【概要】熱戀漢水那端游玩的女子,可惜無法接近她。</p><p> 南有喬木,不可休思;漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳
26、思;江之永矣,不可方思。 翹翹錯薪,言刈其楚;之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思?! ÷N翹錯薪,言刈其蔞;之子于歸,言秣其駒。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。</p><p> 【注釋】 01、休:休息 02、思:語尾助詞 03、求:追求,接近 04、漢:漢水,源出陜西省寧強縣,東入湖北,由漢口入長江。 05、廣:寬 06、江:長江
27、 07、永:長 08、方:本指用木或竹子做成的渡筏,此處指乘筏渡水?! ?09、翹翹:高大的樣子 10、錯薪:錯落叢生的雜草,薪本指柴木 11、刈(Yi):割 12、楚:植物名,又名荊,俗稱荊條,可用作馬飼料?! ?13、之子:這個人,指游女 14、秣(Mo):喂牲口,此句大意是說喂飽馬兒去接她 15、駒:幼小健壯的馬 16、蔞(Lou):蔞蒿,多年生草本植物,生在水澤之中,可以做艾的代用品
28、,葉子可喂馬。</p><p><b> 第一〇篇 汝墳</b></p><p> 【概要】妻子如饑似渴地想念遠役的丈夫。</p><p> 遵彼汝墳,伐其條枚;未見君子,惄如調(diào)饑。 遵彼汝墳,伐其條肄;既見君子,不我遐棄?! ◆欞~赪尾,王室如燬;雖則如燬,父母孔邇。</p><p> 【注釋】 01
29、、遵彼:沿著 02、汝:汝水,源出河南省,由東南入淮河?! ?03、墳:汶,指河堤、水邊 04、條:樹枝?;蛘f為“槄”,一樹名,又名山楸?! ?05、枚:樹干 06、惄(Ni):憂愁 07、調(diào):即朝,早晨 08、肄:指伐了又生的小樹枝 09、遐、邇(XiaEr):遠、近 10、魴魚:鳊魚,古代傳說其勞累后或求偶時尾巴變紅 11、赪(Cheng):紅色 12、燬(Hui):烈火
30、 13、孔:很、甚</p><p> 【譯文】 沿著汝水河堤,采伐小樹枝。不見丈夫面,憂愁饑渴實難耐。 沿著汝水河堤,采伐嫩枝條。見到丈夫面,沒有讓我遠離開?! ■~紅尾為求偶,夫妻相愛如烈火。雖然急如火,父母在近旁。</p><p><b> 第一一篇 麟之趾</b></p><p> 【概要】歌頌仁厚的公子。</p&
31、gt;<p> 麟之趾,振振公子,于嗟麟兮?! △胫ǎ裾窆?,于嗟麟兮?! △胫牵裾窆?,于嗟麟兮。</p><p> 【注釋】 01、麟:麒麟,古人心目中的神獸,詩中比喻公子、公姓、公族的仁厚誠實?! ?02、趾:足 03、振振:誠實、仁厚 04、于(Xu)嗟:感嘆詞。嗟,嘆息,此處用于表達“麒麟真是值得贊美呀!” 05、定:通“顛”,額頭</p&g
32、t;<p> 第二節(jié) 召南 本節(jié)包括 鵲巢、采蘩、草蟲、采蘋、甘棠、行露、羔羊、殷其雷、摽有梅、小星、江有汜、野有死麕、何彼秾矣、騶虞 共 14 篇作品。 第一篇 鵲巢</p><p> 【概要】描寫女子出嫁時的盛況。</p><p> 維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百兩御之?! 【S鵲有巢,維鳩方之。之子于歸,百兩將之。 維鵲有巢,維
33、鳩盈之。之子于歸,百兩成之。</p><p> 【注釋】 01、維:語氣助詞 02、鵲有巢:比喻供女子居住而營造的家室 03、之子于歸:這個女子出嫁 04、兩:輛,此指迎親的車馬 05、居、方、盈:居住、占有、滿 06、御(Ya)、將、成:迓(迎接)、送、結(jié)婚禮成</p><p><b> 第二篇 采蘩</b></p>
34、;<p> 【概要】女子為公侯家采白蒿。</p><p> 于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。 于以采蘩?于澗之中。于以用之?公侯之宮?! ”恢踪?,夙夜在公。被之祁祁,薄言還歸。</p><p> 【注釋】 01、于以:什么地方? 02、蘩(Fan):白蒿,生陂澤中,葉似嫩艾,莖或赤或白,根莖可食?! ?03、沼:沼澤 04、沚:水中小
35、沙洲 05、澗:山間流水的小溝 06、被:髲(Bi),婦人頭上的假發(fā) 07、僮僮(Tong):陳奐《傳疏》“古僮、童通”,童童,首飾盛也?! ?08、夙:早 09、祁祁:形容首飾盛、華麗 10、事、宮、公:均指祭祀 11、于以用之:用來干什么 12、薄言還歸:(祭祀完畢)回家去</p><p><b> 第三篇 草蟲</b></p>
36、<p> 【概要】女子思念情人。</p><p> 喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。亦既見止,亦既覯止,我心則降。 陟彼南山,言采其蕨。未見君子,憂心惙惙。亦既見止,亦既覯止,我心則說?! ≮毂四仙剑圆善滢?。未見君子,我心傷悲。亦既見止,亦既覯止,我心則夷。</p><p> 【注釋】 01、喓(Yao):蟲鳴聲 02、草蟲:一說是蟈蟈
37、03、趯(Ti):蟲跳躍 04、阜螽(FuZhong):蚱蜢 05、忡忡:心神不寧的樣子 06、止:同“之”,指情人 07、覯(Gou):遇見。一說通“媾”,情人相會?! ?08、降:心降意為放心 09、陟(Zhi):登高 10、言:乃 11、蕨:多年生草本植物,喜陰濕環(huán)境,孢子繁殖,嫩葉可食,根莖可制淀粉。全株入藥,有解熱利尿功能。春季采蕨時節(jié)也正是日暖花開、男女求愛之時?! ?12、惙惙
38、(Chuo):心慌意亂的樣子 13、說:悅,歡喜 14、薇:巢菜,草本植物,嫩莖和葉可作蔬菜,種子可食,通稱野豌豆?! ?15、夷:平,指安心</p><p><b> 第四篇 采蘋</b></p><p> 【概要】描寫祭祀前后的活動。</p><p> 于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦?! ∮谝允⒅??維筐及筥。于
39、以湘之?維锜及釜?! ∮谝缘熘??宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。</p><p> 【注釋】 01、于以:在何處 02、蘋:大萍,水生植物,可食 03、行:洐,水溝 04、潦(Lao):積水 05、維:語氣助詞 06、筥(Ju):圓形的盛物竹器 07、湘:烹煮 08、锜(Qi):三腳鍋,鼎 09、釜:鍋 10、牖(You):窗戶 11、尸:主持,
40、古人扮神來主持祭祀 12、齊季女:齊,齋;季女,少女</p><p><b> 第五篇 甘棠</b></p><p> 【概要】懷念召伯的政德。</p><p> 蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。 蔽芾甘棠,勿剪勿敗,召伯所憩?! ”诬栏侍?,勿剪勿拜,召伯所說。</p><p> 【注釋】 01、
41、甘棠:棠梨,杜梨,高大的落葉喬木,春華秋實,花色白,果小味酸。 02、蔽芾(Fei):茂盛 03、召(Shao)伯:姬虎,周宣王的伯爵,封地為召 04、茇(Ba):草舍,此作動詞住 05、?。簹摹 ?06、拜(Ba):扒 07、憩(Qi)、說(Shui):休息</p><p><b> 第六篇 行露</b></p><p> 【概
42、要】寫女子大膽反抗逼婚。</p><p> 厭浥行露,豈不夙夜?謂行多露?! ≌l謂雀無角?何以穿我屋?誰謂女無家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足! 誰謂鼠無牙?何以穿我墉?誰謂女無家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從!</p><p> 【注釋】 01、厭浥(Yi):沾濕 02、謂行多露:謂,同畏(與后句謂意不同),怕路上太多露水 03、角:喙,鳥嘴 04、
43、女:汝,你 05、速:邀請,此處當(dāng)可理解為“訴訟” 06、室家不足:結(jié)婚的理由不足。男子有妻曰室,女子有夫曰家?! ?07、墉(Yong):墻 08、女從:從汝,順從你</p><p><b> 第七篇 羔羊</b></p><p> 【概要】寫官吏退朝后回家吃飯。</p><p> 羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇
44、委蛇。 羔羊之革,素絲五緎;委蛇委蛇,自公退食?! 「嵫蛑p,素絲五總;委蛇委蛇,退食自公。</p><p> 【注釋】 01、五紽,古通“午佗”,午在古字中像“8”交午成束狀,紽也稱交午之狀或說為以絲飾裘?! ?02、退食自公:退朝后回家吃飯,“公”意存疑 03、委蛇(Yi):旗幟飄揚貌,或如逶迤之曲折前進,形容步履悠閑 04、緎(Yu):縫織也,也通“紽” 05、總:匯集,扭
45、結(jié)</p><p><b> 第八篇 殷其雷</b></p><p> 【概要】描寫妻子對丈夫冒雨外出的擔(dān)心。</p><p> 殷其雷,在南山之陽。何斯違斯?莫敢或遑。振振君子,歸哉歸哉! 殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯?莫敢遑息。振振君子,歸哉歸哉! 殷其雷,在南山之下。何斯違斯?莫敢遑處。振振君子,歸哉歸哉!</p>
46、;<p> 【注釋】 01、殷:震動聲 02、斯:前后分指人和地方,句即“為什么(你)離開(這里)?”?;蛘f指時間和地方?! ?03、違:離開、遠去 04、或:稍微 05、遑:閑暇 06、處:居住 07、振振:勤奮</p><p><b> 第九篇 摽有梅</b></p><p> 【概要】采梅女子盼望追求她的
47、心上人不要辜負青春,快快來求婚。</p><p> 摽有梅,其實七兮。求我庶士,迨其吉兮! 摽有梅,其實三兮。求我庶士,迨其今兮! 摽有梅,頃筐墍之!求我庶士,迨其謂之!</p><p> 【注釋】 01、摽(Biao):打落 02、有:語氣助詞 03、其實七兮:梅樹的果子只剩下七成了 04、庶士:普通老百姓,小伙子 05、迨(Dai):及時
48、 06、其:此 07、吉:指大好時光 08、墍(Ji):取 09、謂:說</p><p><b> 第一〇篇 小星</b></p><p> 【概要】小官吏的嘆息。</p><p> 嘒彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙夜在公。寔命不同! 嘒彼小星,維參與昴。肅肅宵征,抱衾與裯。寔命不猶!</p><
49、p> 【注釋】 01、嘒(Hui):微,微光 02、三五:參三星、昴五星;或說三五個數(shù)目 03、肅:姚際恒《通論》“肅,速同,疾行貌” 04、宵征:夜行 05、寔:實 06、參、昴:星名,二十八宿之一 07、抱:拋 08、衾(Qin)、裯(Chou):被子、被單 09、猶:如,同</p><p> 【譯文】 小小星星發(fā)微光,三五成群在東方。急急忙
50、忙連夜行,只為公事奔繁忙。唉,命運不一樣! 小小星星發(fā)微光,參昴星斗掛天上。急急忙忙連夜行,不舍溫暖睡夢香。唉,命運不如人!</p><p><b> 第一一篇 江有汜</b></p><p> 【概要】婦人遭棄的哀訴。</p><p> 江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔。 江有渚,之子歸,不我與。不我與,其后也處?! ?/p>
51、江有沱,之子歸,不我過。不我過,其嘯也歌。</p><p> 【注釋】 01、之子歸:這個人回家 02、汜(Si):長江的支流,或說從主流分出然后又匯入主流的小河。 03、渚:洲,水中的小塊陸地 04、沱:可以停船的水灣,或說是支流 05、以:將誰帶走的意思 06、與:同 07、處:居住 08、過:到</p><p><b>
52、第一二篇 野有死麕</b></p><p> 【概要】描寫男女幽會的興奮和緊張。男贊女如美玉,女嗔男太急躁。</p><p> 野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。 林有樸樕,野有死麕;白茅純束,有女如玉?! ∈娑撁撡猓瑹o感我?guī)溬?,無使尨也吠。</p><p> 【注釋】 01、麕(Jun):獐,鹿類,體小無角,古時男子多以鹿皮作
53、為求愛的禮物?! ?02、春:春情 03、樸樕(Su):一種灌木,古人結(jié)婚時燃為燭 04、純:捆 05、舒:從容 06、脫脫(Tui):美好、適當(dāng),句意“穩(wěn)重一些,規(guī)矩一些” 07、無感我?guī)?Shui):不要弄散我的佩巾。感,撼;帨,拴在腰上的佩巾。 08、尨(Mang):毛長的狗</p><p><b> 第一三篇 何彼秾矣</b></p>
54、;<p> 【概要】描寫貴族婦女出行。</p><p> 何彼秾矣?唐棣之華。曷不肅雝?王姬之車?! 『伪硕屢樱咳A如桃李。平王之孫,齊侯之子。 其釣維何?維絲伊緡。齊侯之子,平王之孫。</p><p> 【注釋】 01、秾(Nong):繁盛的樣子,形容華麗,此句意為“為什么如此華麗?” 02、唐棣:棠梨,春華秋實,白花,果小味酸 03、曷不肅雝:
55、曷,何,怎么;肅,恭敬、嚴(yán)肅;雝,和諧?! ?04、平王:東周平王姬宜臼 05、緡(Min):合股的絲繩,此指釣魚線。此句意為“釣魚靠絲線”</p><p><b> 第一四篇 騶虞</b></p><p> 【概要】贊美獵人的本領(lǐng)。</p><p> 彼茁者葭,壹發(fā)五豝,于嗟乎騶虞! 彼茁者蓬,壹發(fā)五豵,于嗟乎騶虞!<
56、/p><p> 【注釋】 01、茁:草剛從地上冒出來的樣子 02、葭:蘆葦 03、蓬:蓬蒿 04、壹:數(shù)量詞,或說發(fā)語詞 05、發(fā):射箭 06、豝(Ba):母豬 07、豵(Zong):小豬,一歲曰豵 08、騶虞:獵人</p><p> 第三節(jié) 邶風(fēng) 本節(jié)包括 柏舟、綠衣、燕燕、日月、終風(fēng)、擊鼓、凱風(fēng)、雄雉、匏有苦葉、谷風(fēng)、式微
57、、旄丘、簡兮、泉水、北門、北風(fēng)、靜女、新臺、二子乘舟 共 19 篇作品。 第一篇 柏舟</p><p> 【概要】女子傾訴家庭生活的煩惱。</p><p> 汎彼柏舟,亦汎其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無酒,以敖以游。 我心匪鑒,不可以茹。亦有兄弟,不可以據(jù)。薄言往愬,逢彼之怒?! ∥倚姆耸豢赊D(zhuǎn)也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也?! n心
58、悄悄,慍于群小。覯閔既多,受侮不少。靜言思之,寤辟有摽。 日居月諸,胡迭而微。心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。</p><p> 【注釋】 01、汎(Fan):泛,漂浮 02、柏舟:柏樹作的小船 03、耿耿:有心事的樣子 04、隱憂:藏在心底的憂愁 05、微:非、不是 06、鑒:鏡子 07、茹:吃,包容 08、據(jù):依靠 09、薄:語氣助詞
59、10、愬(Su):告訴 11、棣棣(Di):上下尊卑次序井然 12、選:巽,退讓。或說遣,拋開?! ?13、悄悄:憂愁的樣子 14、慍(Yun):怨恨 15、覯:遇見 16、閔:憂患,引申指讒言 17、靜:安靜 18、寤(Wu):睡醒 19、辟:心口,或說通“擗”,拍胸口 20、有:又 21、摽:捶胸的樣子 22、居、諸:語尾助詞 23、胡:何</p>
60、<p> 【譯文】 漂浮柏木舟,漂流在河中。輾轉(zhuǎn)更難眠,心底有憂愁。不是沒有酒,四處茫茫游?! ∥倚姆敲麋R,凡事可包容。雖然有兄弟,不能冒然依。莽撞去訴說,恐怕遭怒斥?! ∥倚姆鞘^,不能任意移。我心非草席,可以自由卷。長幼尊卑在,豈敢廢禮儀?! n心愁亂深,恨被小人嫉。讒言遇得多,欺侮也不少。靜心細思量,夢醒痛斷腸。 日月的光輝,為何變昏黃。心中的憂愁,像未洗衣裳。靜心來思量,恨飛去遠方。</p&g
61、t;<p><b> 第二篇 綠衣</b></p><p> 【概要】寫丈夫?qū)势薜膽涯睢?lt;/p><p> 綠兮衣兮,綠衣黃里。心之憂矣,曷維其已! 綠兮衣兮,綠衣黃裳。心之憂矣,曷維其亡! 綠兮絲兮,女所治兮。我思古人,俾無訧兮! 絺兮綌兮,凄其以風(fēng)。我思古人,實獲我心!</p><p> 【注釋】
62、01、里:余冠英《選擇》“‘里’,在里面的衣服,即指下章‘黃裳’的裳。從上下說,衣在上,裳在下;從內(nèi)外說,衣在外,裳在里?!薄 ?02、已:止 03、亡:停止,或“忘” 04、治:織 05、古人:故人 06、俾(Bi):使 07、訧(You):通“尤”,過失、罪過 08、絺(Chi)綌(Xi):細葛布、粗葛布</p><p><b> 第三篇 燕燕</b&g
63、t;</p><p> 【概要】送妹妹出嫁。</p><p> 燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。 燕燕于飛,頡之頏之。之子于歸,遠于將之。瞻望弗及,佇立以泣?! ⊙嘌嘤陲w,下上其音。之子于歸,遠送于南。瞻望弗及,實勞我心?! ≈偈先沃?,其心塞淵。終溫且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。</p><p> 【注釋】 01
64、、差池:參差不齊 02、于歸:古稱姑娘出嫁。于:往 03、弗:不 04、頡(Xie)、頏(Hang):往上飛、朝下飛 05、將:送 06、佇:站著等候 07、音:鳴叫 08、南:此指衛(wèi)國的南邊 09、勞:愁苦 10、仲氏:排行第二的少女 11、任:信任,或說是姓 12、只:語尾助詞 13、終溫且惠:既溫柔又賢惠 14、勖(Xu):幫助、勉勵、安慰</p&
65、gt;<p><b> 第四篇 日月</b></p><p> 【概要】棄婦的控訴。</p><p> 日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處。胡能有定?寧不我顧? 日居月諸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?寧不我報? 日居月諸,出自東方。乃如之人兮,德音無良。胡能有定?俾也可忘?! ∪站釉轮T,東方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡
66、能有定?報我不述?</p><p> 【注釋】 01、居、諸:助詞 02、逝:發(fā)語詞 03、古處:舊處,原來相處 04、胡能有定:哪能有個準(zhǔn)?定,止,安心。 05、寧不:不曾,難道不 06、冒:覆蓋 07、不報:陳奐《傳疏》“即不答也” 08、德音無良:猶言“其德不良耳” 09、俾(Bi):使 10、畜我不卒:終生養(yǎng)育?!睹献印贰靶缶撸镁病?。畜,
67、養(yǎng)?! ?11、不述:《集傳》“述,循也。言不循義理也?!?lt;/p><p><b> 第五篇 終風(fēng)</b></p><p> 【概要】女子遭遇戲弄,心存懊惱卻又不能忘懷。</p><p> 終風(fēng)且暴,顧我則笑。謔浪笑敖,中心是悼?! 〗K風(fēng)且霾,惠然肯來。莫往莫來,悠悠我思?! 〗K風(fēng)且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言則嚏?! 藭似潢?,
68、虺虺其雷。寤言不寐,愿言則懷。</p><p> 【注釋】 01、中心:心中 02、敖:傲,擺架子,一說放縱 03、霾(Mai):陰霾,天空中懸浮大量煙塵而形成的混濁氣象 04、悠:憂 05、曀:天陰沉 06、不日:沒有太陽,或者說不到一天 07、有:又 08、嚏:打噴嚏,民間傳說打噴嚏是因為被人想念或被念叨 09、虺虺(Hui):象聲詞,打雷的聲音<
69、/p><p> 【譯文】 狂風(fēng)暴雨都在嘲笑我放蕩戲謔,令我心懊惱。心情好的時候你才肯來,你不來讓我好思念。陰沉沉的天總也睡不著,但愿你打噴嚏好知道我的心思。雷雨天也睡不著,希望你能懷念我。</p><p><b> 第六篇 擊鼓</b></p><p> 【概要】士兵久戍在外,懷念家人,唯恐不能白頭偕老。</p><p
70、> 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行?! 膶O子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡?! ‰季与继?,爰喪其馬。于以求之,于林之下?! ∷郎蹰?,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老?! ∮卩甸熧猓晃一钯?。于嗟洵兮,不我信兮。</p><p> 【注釋】 01、其:語氣助詞 02、鏜(Tang):象聲詞,敲鼓聲 03、踴:平地跳起 04、土:動詞,修建土木 05、漕:衛(wèi)國
71、屬地邑,在今河南滑縣東南 06、孫子仲:衛(wèi)國領(lǐng)兵統(tǒng)帥 07、平:平定 08、不我:不讓我 09、爰(Yuan):何處,哪里 10、處:歇息 11、喪:丟失 12、于以:在何處 13、契、闊:聚、疏遠 14、成說:說定、說成,海誓山盟 15、偕:同 16、于嗟:吁嗟 17、活:佸的通假字,相聚 18、洵:久遠,一說孤獨 19、信:動詞信守諾言</p&
72、gt;<p><b> 第七篇 凱風(fēng)</b></p><p> 【概要】兒女對母親辛勞的詠嘆,自愧不能奉養(yǎng)和安慰。</p><p> 凱風(fēng)自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞?! P風(fēng)自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無令人?! ‰加泻诳V?。有子七人,母氏勞苦?! ”暠忺S鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心。</p><p&g
73、t; 【注釋】 01、凱:和風(fēng) 02、棘心:未長成的酸棗樹 03、棘薪:已長大可以做柴燒的酸棗樹 04、劬(Qu):辛苦 05、我無令人:我們沒有出息。令,善 06、爰(Yuan):哪里,何處 07、寒泉:因泉水全年常冷而得名 08、浚(Xun):衛(wèi)國地名,今河南浚縣 09、睍睆(XianHuan):鳥叫聲,一說美麗</p><p><b> 第
74、八篇 雄雉</b></p><p> 【概要】懷遠,同時譏諷沒有修養(yǎng)的人。</p><p> 雄雉于飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻?! ⌒埏粲陲w,下上其音。展矣君子,實勞我心?! ≌氨巳赵?,悠悠我思。道之云遠,曷云能來? 百爾君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?</p><p> 【注釋】 01、雉:野雞,山雞,羽毛美麗 02
75、、泄(Yi):《集傳》“飛之緩也” 03、伊、云:助詞 04、詒(Yi):通貽,遺留 05、展:誠實 06、瞻彼日月:看著歲月流逝 07、百爾君子:《箋》“汝眾君子” 08、忮(Zhi):忌恨 09、求:貪心 10、臧:善</p><p><b> 第九篇 匏有苦葉</b></p><p> 【概要】女子等待情人,不
76、愿意離開渡口。</p><p> 匏有苦葉,濟有深涉。深則厲,淺則揭?! ∮袨厺喧r雉鳴。濟盈不濡軌,雉鳴求其牡。 雝雝鳴雁,旭日始旦。士如歸妻,迨冰未泮?! ≌姓兄圩樱松鎱n否。人涉卬否,卬須我友。</p><p> 【注釋】 01、匏(Pao):匏瓜,一年生草本植物,果實比葫蘆大,對半剖開可做水瓢。古人涉水帶著它增加浮力。 02、苦:枯 03、濟:水名
77、 04、涉:渡,渡口。下文另有徒步過河之意?! ?05、厲:帶,穿著衣服下水。一說攜匏瓜渡水;或說同“裸”,脫衣渡水。 06、揭(Qi):攬起衣服涉水,一說是將匏瓜扛在肩頭涉水?! ?07、瀰:彌漫,大水茫茫貌 08、鷕(Yao):象聲詞,雌野雞的鳴叫聲 09、濡(Ru):沾濕 10、軌(←車→丸):車軸的兩頭 11、牡:雄性 12、雝(Yong):象聲詞。雁叫聲,一說雁聲和諧?! ?13
78、、如:如果 14、歸妻:娶妻,一說男子上門到女家。 15、迨(Dai):等到 16、泮(Pan):融化,一說封凍 17、招招:搖擺的樣子,或擺手相招 18、舟子:船夫 19、卬(ang):我 20、須:等待</p><p><b> 第一〇篇 谷風(fēng)</b></p><p> 【概要】棄婦的哀怨:申述自己的勤勞,控訴丈夫的無
79、情。</p><p> 習(xí)習(xí)谷風(fēng),以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。采葑采菲,無以下體。德音莫違,及爾同死。 行道遲遲,中心有違。不遠伊邇,薄送我畿。誰謂荼苦,其甘如薺。宴爾新昏,如兄如弟?! 芤晕紳?,湜湜其沚。宴爾新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋發(fā)我笱。我躬不閱,遑恤我后?! 【推渖钜樱街壑?。就其淺矣,泳之游之。何有何亡,黽勉求之。凡民有喪,匍匐救之?! 〔晃夷軕A,反以我為讎,既阻我德,賈用不售。昔育
80、恐育鞫,及爾顛覆。既生既育,比予于毒?! ∥矣兄夹?,亦以御冬。宴爾新昏,以我御窮。有洸有潰,既詒我肄。不念昔者,伊余來墍。</p><p> 【注釋】 01、谷風(fēng):東風(fēng),或說來自山谷的風(fēng) 02、黽(Min)勉:努力 03、葑(Feng):蔓菁,俗名大頭菜 04、菲:羅卜一類的菜 05、下體:根莖,此說不會嫌棄根莖在地下 06、德音莫違:好的品質(zhì)不要背棄 07、及爾同死
81、:與你白頭偕老 08、中心有違:心中不情愿 09、邇:近 10、?。杭奔泵γΑ ?11、畿(Ji):門坎、門檻 12、荼(Tu):苦菜 13、薺(Ji):薺菜,味甜 14、宴爾新昏:快樂新婚,宴,快樂;昏,婚 15、涇以渭濁:渭水因為涇水的對比顯得混濁。涇渭本分明,涇水清,渭水渾。 16、湜(Shi):形容水清見底的樣子 17、沚(Zhi):水中小塊陸地?;蛘f河底;又說為止,停止。
82、 18、不我屑以:不肯和我在一起。屑,肯。 19、逝:過去 20、梁:石堰,攔魚的水壩 21、發(fā):打開,一說通“拔”,弄亂?! ?22、笱(Gou):捕魚的竹簍 23、閱:容納 24、遑:閑暇,此說哪里來得及 25、恤(Xu):顧慮、憐憫 </p><p><b> 第一一篇 式微</b></p><p> 【概要
83、】勞苦人的怨訴。</p><p> 式微式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露? 式微式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中?</p><p> 【注釋】 01、式微:天要黑了。式,發(fā)語詞;微,昏黑?! ?02、微君:不是你 03、中露:露水中,倒置為押韻 04、躬:身體</p><p> 【譯文】 天要黑了,為什么還不回家?不是為官家們服
84、務(wù),為什么晚上帶著露水? 天要黑了,為什么還不回家?不是養(yǎng)活你們這些人,為什么渾身是泥巴?</p><p><b> 第一二篇 旄丘</b></p><p> 【概要】旄丘流亡人盼望救濟,但終于失望了。</p><p> 旄丘之葛兮,何誕之節(jié)兮?叔兮伯兮,何多日也? 何其處也?必有與也。何其久也?必有以也?! 『妹扇?,匪車不東
85、。叔兮伯兮,靡所與同?! ‖嵸馕操?,流離之子。叔兮伯兮,褎如充耳。</p><p> 【注釋】 01、旄(Mao)丘:衛(wèi)國山名,今屬河南省濮陽縣,為一前高后低的土山?! ?02、葛:一種藤蘿類攀附植物?! ?03、誕:延 04、節(jié):長 05、叔、伯:均為對貴族的稱呼 06、何其處也:為什么按兵不動 07、與:同伴 08、以:原因 09、蒙戎:尨茸,篷松的樣子
86、 10、匪:彼 11、不東:指晉國兵車不向東去救援黎國 12、靡:無 13、尾:微,卑賤、渺小 14、褎(You):耳聾。其余環(huán)境可解為盛裝或者多笑的樣子。</p><p><b> 第一三篇 簡兮</b></p><p> 【概要】歌頌盛大的舞蹈和雄壯的舞者。</p><p> 簡兮簡兮,方將萬舞。日之方中,在前
87、上處。 碩人俁俁,公庭萬舞。有力如虎,執(zhí)轡如組?! ∽笫謭?zhí)龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言錫爵?! ∩接虚唬粲熊?。云誰之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。</p><p> 【注釋】 01、簡:勇武貌,或說為象聲詞,表示鼓聲 02、方將:就要(開始) 03、萬舞:一種規(guī)模宏大的舞蹈,分文舞和武舞。文舞者握雉羽和樂器,模仿翟雉春情;武舞者執(zhí)盾槍斧等兵器模仿戰(zhàn)斗?! ?04、方中:正中央
88、,指正午 05、前上處:前排上頭的地方 06、俁俁(Yu):魁梧貌 07、公庭:公堂或廟堂前的庭院 08、轡(Pei):駕馭牲口用的嚼子和韁繩 09、組:絲織的寬帶 10、龠(Yue):古代一種形狀像笛的樂器 11、秉:握 12、翟(Di):野雞尾巴上的羽毛 13、赫:紅色有光 14、渥:濕潤,一說涂抹或指厚 15、赭(Zhe):紅褐色,指紅土 16、公:衛(wèi)國君主
89、 17、錫:賜,賞賜 18、爵:古代一種酒具,此指一杯酒 19、榛:落葉喬木,果仁可食 20、隰:低濕的地方 21、苓:茯苓,寄生在松樹根上的菌類植物,狀如甘薯,外皮黑褐色,內(nèi)色白或粉紅,入藥有利尿鎮(zhèn)靜功效。 22、西方:周國在衛(wèi)國的西邊 23、美:指舞者</p><p><b> 第一四篇 泉水</b></p><p>
90、【概要】出嫁女懷念祖國,不能回來探望,只好駕車出游散心。</p><p> 毖彼泉水,亦流于淇。有懷于衛(wèi),靡日不思。孌彼諸姬,聊與之謀?! 〕鏊抻跊?,飲餞于禰。女子有行,遠父母兄弟。問我諸姑,遂及伯姊?! 〕鏊抻诟桑嬸T于言。載脂載轄,還車言邁。遄臻于衛(wèi),不瑕有害? 我思肥泉,茲之永嘆。思須于漕,我心悠悠。駕言出游,以寫我憂。</p><p> 【注釋】 01、毖(Bi)
91、:泌,水流貌 02、淇:淇水,在河南 03、靡:無 04、孌(Luan):美貌 05、諸姬:各位姓姬的女子 06、聊與之謀:姑且和她們商量 07、泲(Ji)、禰(Ni)、干、言、須、漕:衛(wèi)國地名 08、行:出嫁 09、問:告別 10、伯姊:大姐 11、脂:脂膏,此指在車軸上涂抹油膏 12、轄:車軸兩頭的金屬鍵,此作動詞安裝金屬 13、還車:調(diào)轉(zhuǎn)車頭往回走 14
92、、遄(Chuan):迅速 15、臻(Zhen):到達 16、不瑕有害:沒有什么不好 17、肥泉:衛(wèi)國水名,即篇首的泉水 18、茲:滋,增加 19、悠:憂 20、寫:瀉,也可理解為記載</p><p><b> 第一五篇 北門</b></p><p> 【概要】記敘小官吏無奈的吶喊。</p><p> 出
93、自北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉,天實為之,謂之何哉! 王事適我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧讁我。已焉哉!天實為之,謂之何哉! 王事敦我,政事一埤遺我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!</p><p> 【注釋】 01、殷殷:憂傷貌 02、終…且:既…又… 03、窶(Ju):貧窮 04、已焉哉:已經(jīng)這樣了,天意如此,說來什么用?! ?05、
94、王事、政事:官家的私事和公務(wù) 06、適:一說通“謫”,責(zé)備;或說通“挺”,摔擲,扔?! ?07、敦:敦促,催促 08、一:都 09、遺:交給 10、埤(Pi)、益:增加 11、我入…:我從外邊回來,家人都… 12、交:互相 13、徧:遍,普遍 14、讁(Zhe):指責(zé) 15、摧:挫,諷刺</p><p><b> 第一六篇 北風(fēng)</b>
95、;</p><p> 【概要】描寫人民痛恨暴政或者禍亂,紛紛相邀攜手遠離。</p><p> 北風(fēng)其涼,雨雪其雱?;荻梦?,攜手同行。其虛其邪?既亟只且! 北風(fēng)其喈,雨雪其霏?;荻梦?,攜手同歸。其虛其邪?既亟只且! 莫赤匪狐,莫黑匪烏?;荻梦?,攜手同車。其虛其邪?既亟只且!</p><p> 【注釋】 01、雨:作動詞下雨雪 02、雱(
96、Pang):雪盛貌 03、惠:《爾雅》“愛也” 04、其虛其邪:豈能慢慢騰騰。虛,空闊,徐緩;邪,同“徐”?! ?05、亟:急 06、只且:語尾助詞 07、喈(Jie):疾速 08、霏:雨雪紛飛貌 09、莫…匪…:沒有…不… 10、赤狐、黑烏:赤狐和黑烏鴉都是不祥之物,比喻壞人。</p><p><b> 第一七篇 靜女</b></p>
97、;<p> 【概要】男女約會,女方躲躲藏藏,男方急得發(fā)慌。女方送給男方一棵草,男方當(dāng)作至寶。</p><p> 靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕?! §o女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美?! ∽阅翚w荑,洵美且異。非女之為美,美人之貽。</p><p> 【注釋】 01、姝(Shu):美好,美女 02、孌(Luan):相貌美 03、俟(Si
98、):等待 04、愛:薆,隱藏 05、踟躕:形容心中遲疑,要走不走的樣子 06、貽:贈送 07、彤管:紅色的管狀茅草 08、煒(Wei):鮮亮的樣子 09、說、懌(Yi):都是“悅” 10、自牧:來自牧場 11、歸:饋,贈送 12、荑(Ti):初生的草 13、洵:誠然,實在</p><p><b> 第一八篇 新臺</b></
99、p><p> 【概要】女子對婚姻不滿,怨訴自己嫁了個丑漢。</p><p> 新臺有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,籧篨不鮮?! ⌒屡_有灑,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄?! ◆~網(wǎng)之設(shè),鴻則離之。燕婉之求,得此戚施。</p><p> 【注釋】 01、新臺:衛(wèi)宣公所建,位于今河北省臨漳縣黃河故道附近 02、泚(Ci):鮮明的樣子 03、灑:高峻,鮮明
100、 04、瀰:大水彌漫的樣子 05、浼:河水漲滿的樣子 06、燕婉:美好的樣子,此指容貌俊俏 07、籧篨(QuChu):蟾蜍,俗稱癩蛤蟆,形容矮胖丑陋的人?! ?08、殄(Tian):本意為滅絕。一說假借為腆,善,或說為珍,美?! ?09、設(shè):設(shè)置 10、鴻:大雁 11、戚施:短肩縮頸,丑陋不堪的樣子</p><p><b> 第一九篇 二子乘舟</b>
101、</p><p> 【概要】描寫家人懷念出門在外的游子。</p><p> 二子乘舟,汎汎其景。愿言思子,中心養(yǎng)養(yǎng)。 二子乘舟,汎汎其逝。愿言思子,不瑕有害?</p><p> 【注釋】 01、二子:衛(wèi)宣公的兩個同父異母子 02、汎:泛 03、景:憬,遠行貌 04、愿:《爾雅》“愿,思也” 05、養(yǎng)養(yǎng):擔(dān)憂的樣子</p&
102、gt;<p> 第四節(jié) 鄘風(fēng) 本節(jié)包括 柏舟、墻有茨、君子偕老、桑中、鶉之奔奔、定之方中、蝃蝀、相鼠、干旄、載馳 共 10 篇作品。 第一篇 柏舟</p><p> 【概要】女子表達堅貞的愛情,抱怨母親不體諒。</p><p> 汎彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實為我儀。之死矢靡他。母也天只!不諒人只! 汎彼柏舟,在彼河側(cè)。髧彼兩髦,實為
103、我特。之死矢靡慝。母也天只!不諒人只!</p><p> 【注釋】 01、汎:泛 02、中河:河中 03、髧(Dan):頭發(fā)下垂的樣子 04、髦(Mao):古時未成年男子的發(fā)式,即前額頭發(fā)長齊眉毛,兩邊分別扎成辮子,稱兩髦?! ?05、儀、特:配偶。儀通偶 06、之:到 07、矢:誓 08、靡他:無他心 09、慝(Te):忒,改變 10、母也天只:母親啊,
104、蒼天啊。只,語氣助詞 11、諒:體諒</p><p><b> 第二篇 墻有茨</b></p><p> 【概要】諷刺貴族們宮中的丑事。</p><p> 墻有茨,不可掃也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也?! τ写?,不可襄也。中冓之言,不可詳也。所可詳也,言之長也。 墻有茨,不可束也。中冓之言,不可讀也。所可讀也,言
105、之辱也。</p><p> 【注釋】 01、茨(Ci):蒺藜,一年生草本植物,果實有刺?! ?02、中冓(Gou):陳奐《傳疏》“《說文》,‘冓,交積材也’……,凡室必積材蓋屋,故室內(nèi)謂之內(nèi)冓”。馬瑞辱《通釋》“《釋文》,‘冓本又作遘’?!队衿芬鲀?。冓、遘,皆為垢?!府?dāng)讀為詬,恥辱也?!嗽妰?nèi)冓,亦當(dāng)讀為內(nèi)詬,謂內(nèi)室詬恥之言?!薄 ?03、襄:除去 04、束:捆去 05、詳:揚
106、,道也,講的意思</p><p><b> 第三篇 君子偕老</b></p><p> 【概要】描寫貴族女子美麗的服飾和容貌。</p><p> 君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何? 玼兮玼兮,其之翟也。鬒發(fā)如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,揚且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也? 瑳兮瑳兮,其之展
107、也,蒙彼縐絺,是紲袢也。子之清揚,揚且之顏也。展如之人兮,邦之媛也。</p><p> 【注釋】 01、君子:指衛(wèi)宣公 02、偕老:夫妻共同生活到老,此指伴侶 03、副:數(shù)量詞表示一副?;蛘f假髻,即在頭頂或腦后盤成各種形狀的假發(fā)。 04、笄(Ji):古代束發(fā)用的簪子,女子十五歲才能把頭發(fā)綰起來,戴上簪子,故女子十五稱及笄?! ?05、珈:笄上的玉飾,侯伯夫人有六珈 06、委佗:逶
108、迤,行走從容自得的樣子 07、象服:袆衣,繪有鳥羽或日月星辰等圖案作為裝飾的衣服?! ?08、子:指君子的夫人,或說衛(wèi)宣姜。此句大意是“夫人不賢淑,怎么說她呢” 09、玼(Ci):花紋絢爛貌 10、翟:指繡織有野雞花紋的女衣 11、鬒(Zhen):濃密的黑發(fā) 12、不屑:不需要 13、髢(Di):裝襯的假發(fā) 14、瑱(Tian):古人冠冕上用絲繩垂掛在兩側(cè)用以塞耳的玉,或說耳墜?! ?15、
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《學(xué)記》全文及譯文
- 《朱子家訓(xùn)》全文及譯文
- 《中庸》全文、注釋及譯文
- 《詩經(jīng)》全文鑒賞大辭典
- 《小窗幽記》(全文及譯文)
- 道德經(jīng)全文及譯文
- 道德經(jīng)_全文及譯文
- 《小窗幽記》(全文及譯文)
- 《嶧山碑》全文及譯文
- 《嶧山碑》全文及譯文
- 《菜根譚》全文及譯文
- 蘭亭序全文及譯文
- 菜根譚全文及譯文
- 詩經(jīng)全文鑒賞辭典-正文(精美排版)=題解+注釋+譯文(修訂版)+清晰目錄
- 老子道德經(jīng)全文及譯文
- 老子-道德經(jīng)全文及譯文
- 菜根譚全文及譯文2013
- 《道德經(jīng)》全文及現(xiàn)代譯文
- 《詩經(jīng).小雅.天?!吩?譯文.賞析doc
- 曹全碑全文-譯文
評論
0/150
提交評論