版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、山西大學(xué)山西大學(xué)2012016屆碩士學(xué)位論文屆碩士學(xué)位論文《有故事的漢字》(節(jié)選)的翻譯《有故事的漢字》(節(jié)選)的翻譯實(shí)踐報(bào)告實(shí)踐報(bào)告——漢語(yǔ)復(fù)句的英譯作者姓名白云指導(dǎo)教師楊林秀副教授王琦正高編審學(xué)科專業(yè)英語(yǔ)研究方向英語(yǔ)筆譯培養(yǎng)單位外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)習(xí)年限2014年9月至2016年6月二〇一六年六月目錄中文摘要...................................................................
2、.....................................................IABSTRACT.................................................................................................................II第一章翻譯任務(wù)描述..................................
3、...............................................................11.1作品作者簡(jiǎn)介................................................................................................11.2翻譯項(xiàng)目介紹.........................................
4、.......................................................11.3文本類型及特點(diǎn)............................................................................................2第二章翻譯過(guò)程描述....................................................
5、.............................................32.1譯前準(zhǔn)備........................................................................................................32.2翻譯階段.......................................................
6、.................................................32.3譯后審校........................................................................................................3第三章翻譯實(shí)踐遇到的問題及解決辦法.........................................
7、........................53.1翻譯實(shí)踐遇到的主要問題.............................................................................53.2漢語(yǔ)復(fù)句的英譯............................................................................................8
8、3.2.1兩個(gè)或兩個(gè)以上的次序直接組合的復(fù)句.........................................83.2.2借助關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)(虛詞)組合的復(fù)句.................................................93.2.2.1一重復(fù)句...........................................................................
9、.......93.2.2.2二重復(fù)句.................................................................................12第四章實(shí)踐總結(jié).......................................................................................................154.1翻譯感
10、想......................................................................................................154.2譯者素養(yǎng)......................................................................................................15附錄..
11、...........................................................................................................................16參考文獻(xiàn)...........................................................................................
12、..........................53致謝.............................................................................................................................55個(gè)人簡(jiǎn)況及聯(lián)系方式......................................................
13、...........................................56承諾書.........................................................................................................................57學(xué)位論文使用授權(quán)聲明.......................................
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《詩(shī)經(jīng)》祭祀詩(shī)研究_6119.pdf
- 牛津文學(xué)英譯史節(jié)選英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 《潮汕文化精神(節(jié)選)》的英譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《材料及設(shè)備采購(gòu)合同》中的復(fù)句英譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 上帝鳥節(jié)選英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 《牛津文學(xué)英譯史》(節(jié)選)英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告_1405.pdf
- 《牛津文學(xué)英譯史》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告_1322.pdf
- 《風(fēng)箏史話》(節(jié)選)英譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 繪本《Danny故事集》(節(jié)選)漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《字林西報(bào)》(節(jié)選)英譯中翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《曾國(guó)藩家書》(節(jié)選)英譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《席面文化》(節(jié)選)英譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 牛津文學(xué)英譯史節(jié)選翻譯實(shí)踐報(bào)告_1322(1)
- 牛津文學(xué)英譯史節(jié)選英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告_1405(1)
- 《特許經(jīng)營(yíng):改變世界的商業(yè)策略》節(jié)選英譯漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《材料及設(shè)備采購(gòu)合同》中的復(fù)句英譯實(shí)踐報(bào)告_9442.pdf
- 《失竊的未來(lái)》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 國(guó)王的恩典節(jié)選翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 《芬蘭經(jīng)驗(yàn)》(節(jié)選)的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《潮汕文化精神(節(jié)選)》的英譯實(shí)踐報(bào)告_7619.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論