2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩62頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、《紅高粱家族》是中國(guó)首位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)莫言的著名代表作之一。本書面世之初便引起了廣大學(xué)者的廣泛關(guān)注。這部小說以抗戰(zhàn)時(shí)期為背景,通過作者大膽的創(chuàng)作方式和獨(dú)特的魔幻現(xiàn)實(shí)小說的寫作方式給讀者呈現(xiàn)出了一幅生動(dòng)的歷史畫卷。小說將敘事與抒情,寫實(shí)與寫意的自然融合更是體現(xiàn)了莫言高超的駕馭語言的能力。由于該小說特殊的歷史背景及作者獨(dú)特的寫作風(fēng)格,小說中含有大量的文化負(fù)載詞。隨著中國(guó)文學(xué)的走向世界,對(duì)該小說英譯本的研究也隨之如火如荼地展開,可是對(duì)其小說

2、中文化負(fù)載詞的翻譯研究卻鮮有涉及。
  語言作為文化的一部分,也是最具特色的一部分。在文學(xué)作品中文化負(fù)載詞承載著許多區(qū)別于他國(guó)的文化背景知識(shí)。準(zhǔn)確有效的翻譯這類詞語將對(duì)文學(xué)的交流及文化的傳播起著積極的作用。
  本文以關(guān)聯(lián)翻譯理論為理論依據(jù),對(duì)《紅高粱家族》中的文化負(fù)載詞分類并逐類分析。在此基礎(chǔ)上,探討了譯者葛浩文在翻譯時(shí)所采取的策略以及對(duì)文化負(fù)載詞的翻譯是否達(dá)到最佳關(guān)聯(lián),是否使得譯文與原文的釋義相似。筆者指出由于文學(xué)作品中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論