版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著文化全球化的發(fā)展,人們對(duì)于文化負(fù)載詞的關(guān)注逐漸增多?!毒┤A煙云》由林語(yǔ)堂先生執(zhí)筆,用英文創(chuàng)作。林語(yǔ)堂的《京華煙云》主要講述了從義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)到抗日戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束期間姚氏,曾氏和牛氏三大家族的離合悲歡和愛恨情仇。小說的時(shí)代背景包括袁世凱篡國(guó)、張勛復(fù)辟、“五四”運(yùn)動(dòng)、二戰(zhàn)爆發(fā)等一系列歷史事件。這部小說全面地展現(xiàn)了當(dāng)時(shí)中國(guó)社會(huì)風(fēng)云變幻的歷史風(fēng)貌。時(shí)代特色鮮明,包含大量文化負(fù)載詞。
文化負(fù)載內(nèi)容一共分為五類,分別為生態(tài)文化,物質(zhì)文化,社會(huì)文
2、化,宗教文化和語(yǔ)言文化。翻譯過程中運(yùn)用到的策略主要有直譯、音譯、意譯、省略、加注、替換等。每一類型下的文化負(fù)載內(nèi)容的翻譯策略可能單一,也可能是兩種策略一起運(yùn)用。采用恰當(dāng)?shù)姆g方法,才能讓譯文傳更貼切的傳達(dá)出文化信息。
本文以《京華煙云》中的文化負(fù)載詞為研究對(duì)象,以功能對(duì)等理論為依據(jù),研究文化負(fù)載詞的翻譯策略。研究發(fā)現(xiàn),文化負(fù)載詞的翻譯策略與文化負(fù)載內(nèi)容的種類相關(guān)。本文系統(tǒng)總結(jié)了文化負(fù)載詞分類下的翻譯策略,闡述了功能對(duì)等理論在翻
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 功能對(duì)等視角下momentinpeking的翻譯策略研究
- “功能對(duì)等”視角下的英文新聞標(biāo)題翻譯策略研究
- 功能對(duì)等理論視角下的廣告翻譯研究.pdf
- 功能對(duì)等視角下的旅游合同翻譯.pdf
- 功能對(duì)等視角下的英語(yǔ)廣告翻譯研究.pdf
- 功能對(duì)等理論視角下的英語(yǔ)時(shí)政新聞詞匯翻譯策略.pdf
- 功能對(duì)等視角下小說惡作劇翻譯報(bào)告
- 功能對(duì)等理論視角下的軟新聞翻譯.pdf
- 功能對(duì)等視角下《破產(chǎn)姐妹》字幕翻譯研究.pdf
- 功能對(duì)等視角下的科技英語(yǔ)翻譯.pdf
- 功能對(duì)等理論視角下的中英廣告翻譯研究.pdf
- 功能對(duì)等理論視角下漢英隱喻口譯策略.pdf
- 淺談功能對(duì)等視角下的科技英語(yǔ)翻譯
- 功能對(duì)等視角下珍珠港字幕翻譯研究
- 功能對(duì)等理論視角下overthegate翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 功能對(duì)等理論視角下《在港灣》的翻譯報(bào)告.pdf
- 功能對(duì)等理論視角下的漢語(yǔ)政治文獻(xiàn)翻譯.pdf
- 功能對(duì)等理論視角下的科技術(shù)語(yǔ)翻譯
- 功能對(duì)等視角下旅游景點(diǎn)介紹翻譯.pdf
- 功能對(duì)等視角下的商務(wù)合同英漢翻譯研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論