2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩115頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本此翻譯實踐以小宮山宏先生編著的《開創(chuàng)多領域的第一》(財界研究所2016)一書作為翻譯實踐文本。該書是關于日本社會現(xiàn)狀以及理論政策的議論性文本,書中結合全球社會的發(fā)展進程,分析當代日本社會現(xiàn)狀,論述作者對日本未來社會發(fā)展的觀點,例證白金社會的發(fā)展道路。通過對該文本的翻譯實踐,可以更深切的了解日本在產(chǎn)業(yè)技術開發(fā)利用、教育改革、能源資源創(chuàng)新節(jié)約、區(qū)域發(fā)展等方面的現(xiàn)狀。文中數(shù)據(jù)案例真實可信,內(nèi)容新穎極具時代特征,結構邏輯性強,語言平實。章節(jié)標

2、題提出觀點主題,開篇引用實例、列舉數(shù)據(jù),然后分析論述導出觀點。
  筆者在翻譯過程中發(fā)現(xiàn)了兩大難點,第一是:如何處理日源新詞;第二是:如何處理句末語氣;為了更好的解決這兩大難點,筆者首先查找了關于日源新詞和句末語氣的先行研究,根據(jù)前輩老師們提出的翻譯原則,結合本次翻譯實踐中出現(xiàn)的具體實例,得出了以下結論:針對本文中出現(xiàn)的日源新詞,歸類總結為反映日本社會獨特現(xiàn)象和反映當今中日共通現(xiàn)象的日源新詞,根據(jù)詞匯的普遍性,前后語境,語言風格等

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論