已閱讀1頁,還剩73頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、文學(xué)創(chuàng)作中,對話是實現(xiàn)語言手段最重要的方式之一。對話是塑造人物形象、推進(jìn)故事情節(jié)的重要手段,本文旨在探討《桑戴克上校的秘密》一書中的人物對話漢譯方法。
文本首先將小說中的對話以表達(dá)方式進(jìn)行分類,分為顯性對話和隱性對話。在分析這兩種對話方式的基礎(chǔ)上,提出了對話的主要功能:刻畫人物形象、推進(jìn)故事情節(jié)。小說中最重要的三要素即人物、事件、情節(jié),這些都可以通過對話表達(dá)出來,對話的重要性也體現(xiàn)于此,這就要求譯者在進(jìn)行翻譯的過程中,要如
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 試論桑戴克上校的秘密中人物對話的漢譯方法
- 試論《Как закалялась сталь》中人物對話的漢譯問題.pdf
- 小說aquarium中人物對話漢譯實踐報告
- 語境順應(yīng)視野下“The World to Come”中人物對話的漢譯.pdf
- 《圍城》中人物對話的語用學(xué)研究.pdf
- 流行打擊樂網(wǎng)上教學(xué)系統(tǒng)的設(shè)計與實現(xiàn)_16700.pdf
- 地下室里的貓中人物對話的英譯
- 電影字幕中人物對白的漢譯策略——以《肖申克的救贖》的字幕翻譯為例.pdf
- 小說簡愛中人物對話的經(jīng)驗意義對比研究
- 《地下室里的貓》中人物對話的英譯_4680.pdf
- 嘉莉妹妹中人物對話的情景語境視角研究
- 《紙牌屋》中人物對話的批評性話語分析.pdf
- 唐頓莊園中人物對話的批評話語分析
- 等待戈多中人物對話的人際意義研究
- 《嘉莉妹妹》中人物對話的情景語境視角研究_4662.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論視角分析小說《傾城之戀》中人物對話.pdf
- 小說《傲慢與偏見》中人物對話的社會語境與態(tài)度分析.pdf
- 《唐頓莊園》中人物對話的批評話語分析_605.pdf
- 游記中人物對話翻譯技巧分析——以血緣之江的翻譯為例
- 莫里亞克作品中人物的世俗生活和朝圣之路.pdf
評論
0/150
提交評論