已閱讀1頁(yè),還剩54頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、20152015屆碩士學(xué)位論文屆碩士學(xué)位論文語(yǔ)用學(xué)視角下的李安電影及其所反映的語(yǔ)用學(xué)視角下的李安電影及其所反映的跨文化交際現(xiàn)象跨文化交際現(xiàn)象作者姓名張明軒指導(dǎo)教師白靜茹講師學(xué)科專業(yè)漢語(yǔ)國(guó)際教育研究方向?qū)ν鉂h語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)單位文學(xué)院學(xué)習(xí)年限2013年9月至2015年6月二〇一五年六月山西大學(xué)2015屆碩士學(xué)位論文語(yǔ)用學(xué)視角下的李安電影及其所反映的跨文化交際現(xiàn)象作者姓名張明軒指導(dǎo)教師白靜茹講師學(xué)科專業(yè)漢語(yǔ)國(guó)際教育研究方向?qū)ν鉂h語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)單位文學(xué)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 語(yǔ)用學(xué)視角下的李安電影及其所反映的跨文化交際現(xiàn)象
- 《語(yǔ)用學(xué)視角下的跨文化交際》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 李安電影中的跨文化傳播現(xiàn)象分析_11243.pdf
- 跨文化交際視角下的英漢詞匯空缺現(xiàn)象研究.pdf
- 順應(yīng)論視角下的跨文化交際中語(yǔ)用失誤的研究.pdf
- 跨文化語(yǔ)用學(xué)視角下的會(huì)話含意推理.pdf
- 跨文化語(yǔ)用學(xué)視角下的語(yǔ)境順應(yīng)性及其構(gòu)建研究.pdf
- 符號(hào)學(xué)視角下的跨文化交際過(guò)程研究.pdf
- 跨文化交際下語(yǔ)用照應(yīng)選擇的研究.pdf
- 跨文化交際視角下的外事翻譯.pdf
- 淺談跨文化交際的語(yǔ)用失誤
- 語(yǔ)用位理論視角下的跨文化語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 語(yǔ)用學(xué)視角下的交際沉默探討.pdf
- 語(yǔ)用負(fù)遷移及其對(duì)跨文化交際的作用.pdf
- 跨文化語(yǔ)用視角下的動(dòng)態(tài)語(yǔ)境研究.pdf
- 跨文化交際中英漢語(yǔ)用現(xiàn)象對(duì)比分析.pdf
- 從順應(yīng)論視角研究跨文化交際中的語(yǔ)用失誤.pdf
- 跨文化語(yǔ)用失誤現(xiàn)象及其成因探析.pdf
- 跨文化交際語(yǔ)用失誤分析.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的跨文化交際研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論