版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著經(jīng)濟(jì)建設(shè)的迅猛發(fā)展,產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)發(fā)生了重大的變化,傳統(tǒng)工業(yè)規(guī)模已不能滿足現(xiàn)有工業(yè)生產(chǎn)的要求,工業(yè)和制造業(yè)活動(dòng)衰落或往城市中心外地區(qū)遷移而出現(xiàn)的很多工業(yè)財(cái)產(chǎn)的廢棄,這種廢棄地帶被稱為褐色地帶,褐色地帶的重新開發(fā)以及現(xiàn)有建筑物存量的重新利用或轉(zhuǎn)作他用,在給城市近郊區(qū)開發(fā)和建立新的基礎(chǔ)設(shè)施減壓的同時(shí),也就充分挖掘了城市中心的潛力。因此對(duì)其進(jìn)行深入研究具有重要理論意義和實(shí)踐價(jià)值。
就褐色地帶的開發(fā)而言,從技術(shù)上來說有三種開發(fā)的手段
2、:1.在原有基礎(chǔ)上的重建,2.以改善環(huán)境為目的的重新開發(fā),3.利用現(xiàn)狀用技術(shù)的手段進(jìn)行再利用。本文主要從尋找舊工業(yè)建筑在利用的可能性入手,以LOFT文化的介入為手段,為今后褐色地帶的開發(fā)與利用提供一種全新的思路。第一章緒論。第二章,解釋褐色地帶和LOFT文化的概念,結(jié)合國內(nèi)外褐色地帶的開發(fā)的具體例子分析LOFT文化產(chǎn)生的原因,及在國外的發(fā)展,以及國內(nèi)的應(yīng)用和產(chǎn)生的問題。第三章.對(duì)LOFT的文化性進(jìn)行分析,解讀LOFT文化現(xiàn)象以及工業(yè)建筑
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 城市化進(jìn)程中的LOFT現(xiàn)象——從建筑美學(xué)的角度分析LOFT社會(huì)文化淵源.pdf
- 學(xué)年論文-從“動(dòng)感地帶”看體驗(yàn)營(yíng)銷的魅力
- 從企業(yè)文化角度看日本企業(yè)的產(chǎn)品開發(fā).pdf
- 從城市再開發(fā)角度看鐵路車站地區(qū)的改造與更新.pdf
- 從“開平碉樓與村落”申遺看文化遺產(chǎn)的保護(hù)與開發(fā)
- 城市舊工業(yè)建筑的Loft模式改造再利用研究.pdf
- 從WTO與“文化例外”看國際文化貿(mào)易規(guī)則.pdf
- 從文化的視角看金融
- Loft文化在舊廠區(qū)改造再利用中的應(yīng)用研究.pdf
- 城市水資源的開發(fā)與利用
- 從發(fā)展戰(zhàn)略角度看電力企業(yè)人力資源開發(fā)與利用
- 從文化等值看文化負(fù)載詞的翻譯.pdf
- 從文化角度看隱喻的翻譯.pdf
- 從文化與翻譯的互動(dòng)看對(duì)譯者文化能力的培養(yǎng).pdf
- 從民族、宗教、文化看東亞的合作與發(fā)展.pdf
- 從文化交流的角度看異化與歸化.pdf
- 從文化的視角看廣告翻譯.pdf
- 從文化與信仰的融合看江西萍鄉(xiāng)儺文化的傳承
- 從怎樣教彝族文化看文化教學(xué).pdf
- 從文化角度看零翻譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論