版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、 iiPOOR QUALITY ARE ANIMALS) 和 “珍貴的物品是動物”(PRECIOUS OBJECTS ARE ANIMALS)。 第二,英、漢語中,大部分動物隱喻是貶義的。所占比例分別是 67.5% 和62.5%。第三,對比英、漢語成語,同一動物意象所投射的語義幾乎完全不同。只有 6 種動物 7 種語義引申一致,所占比例僅為 10.37%。另外一種情況是,在表達同一語義時,英漢語使用了不同的動物意象。 本研究發(fā)現(xiàn) 11
2、種意義符合該情況。 并且在同一語言內(nèi), 也有選取不同動物意象表達相同語義的情況。如英語表示“(人) 食量大”選取了“豬”和“馬”兩個動物意象。漢語表示“(人) 身體強壯”選取了“馬”和“熊”兩個動物意象等。第四,英語多采用單個喻體,雙喻體成語僅為 5.77%;而漢語成語多采用雙喻體結(jié)構(gòu),所占比例為 63.43%。第五,Deignan (2005) 的研究表明,始源域中的動物隱喻使用時常轉(zhuǎn)化成形容詞或動詞,如:“bullish” in “
3、 the market is bullish” and “mouse” in “a short, mousy woman”。本文研究發(fā)現(xiàn)含有隱喻用法的英漢成語中,使用的均為動物名稱的名詞形式。 總之,所建立的封閉語料庫可較為客觀和系統(tǒng)的反映成語使用情況,較好地通過語言事實揭示英漢兩個民族思維層面的異同。研究結(jié)果,包括兩種語言中相同動物的隱喻投射的嚴重不對等的狀況分析對英語成語的教學與學習、英漢成語互譯具有一定的啟發(fā)意義。 誠然,局限于
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 概念整合理論視角下英漢成語中動物隱喻的對比研究.pdf
- 認知視角下的英漢動物隱喻語義歧視對比研究.pdf
- 認知及文化視角下英漢動物隱喻對比研究.pdf
- 人 動物 隱喻——從英漢動物成語來看“人是動物”的隱喻.pdf
- 基于語料庫的英漢隱喻認知對比研究.pdf
- 認知角度的英漢空間隱喻對比研究.pdf
- 英漢空間隱喻認知對比研究.pdf
- 英漢動物習語的概念隱喻對比研究.pdf
- 英漢詩歌中花意象的認知隱喻對比研究.pdf
- 英漢語空間隱喻認知對比研究.pdf
- 英漢植物詞隱喻認知的文化對比研究.pdf
- 認知視角下英漢愛情隱喻的對比研究.pdf
- 英漢情歌中愛情隱喻的認知對比分析.pdf
- 英漢經(jīng)濟語篇中概念隱喻認知對比研究.pdf
- 英漢身體詞“腦”的隱喻認知對比研究.pdf
- 英漢空間隱喻認知理據(jù)的對比研究.pdf
- 英漢時空隱喻的認知對比分析.pdf
- 英漢運動類動詞隱喻認知對比研究.pdf
- 認知視角下英漢烹調(diào)隱喻對比研究.pdf
- 成語的隱喻認知研究.pdf
評論
0/150
提交評論