版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、隨著經(jīng)濟全球化和信息網(wǎng)絡化的深度融合,生產(chǎn)要素(信息、知識、資本等)呈現(xiàn)前所未有的活躍態(tài)勢,人類比以往任何時候都迫切需要通用的國際交流語言,在全球內(nèi)進行文化交流和商業(yè)貿(mào)易活動。英語,作為這種通用語,在國際交流中舉足輕重。而漢語,雖然是一個經(jīng)濟迅速崛起、人口大國的語言,其經(jīng)濟價值,相對英語而言,依然處于劣勢地位,這不僅阻礙中國經(jīng)濟的發(fā)展而且成為阻礙經(jīng)濟全球化的桎梏。在這種世界格局下,美國信息經(jīng)濟學家,JacobMarschack于1965
2、年提出的語言經(jīng)濟學,作為一門年輕的交叉學科倍受人們青睞。當今,語言具有經(jīng)濟價值已成為各國人們的共識,但語言現(xiàn)象衍生的系列經(jīng)濟問題依然是各國亟待解決的難題。從宏觀上看,這些問題具體表現(xiàn)在以下五個方面:(1)語言經(jīng)濟學這門年輕的學科研究的內(nèi)涵和外延是什么?(2)語言的經(jīng)濟價值評估體系如何建立?(3)英語在國際交往中的經(jīng)濟價值是如何體現(xiàn)的?(4)語言經(jīng)濟價值在語言擴張與變遷中的變化規(guī)律是什么?(5)漢語應怎樣借鑒英語,提升它的經(jīng)濟價值?
3、> 作者在論文中,對以上問題逐一進行研究。全文共分八章。第一章為緒論。第二章對國內(nèi)外相關基礎理論給予評述;第三章以探討語言與經(jīng)濟的相互關系為中心,主要針對語言的宏觀互動、經(jīng)濟屬性和表征形式進行分析。在此基礎上,建構語言經(jīng)濟價值的分析框架。并從宏觀、中觀和微觀三個層次定義了語言經(jīng)濟學,澄清了交叉邊緣學科間的模糊地帶,完善了語言經(jīng)濟學作為新興邊緣學科的理論體系。第四章設計了語言經(jīng)濟價值的評估體系。將影響語言經(jīng)濟價值的四大因子細化為九個
4、具體指標要素作為評估體系的參考內(nèi)容,采用層次分析法和定性與定量結合法、確定了世界上兩種主要語言在共時范圍內(nèi)經(jīng)濟價值的相對權重,并對語言的經(jīng)濟價值進行量化,為國家語言決策提供科學依據(jù)。第五章、第六章和第七章運用平行比較,模型構建、歸納與演繹,對英漢兩種語言經(jīng)濟價值的演變歷史、提升路徑與動因進行系統(tǒng)分析。將語言的全球化演進變遷內(nèi)嵌于承載語言與經(jīng)濟元素的時空背景下研究語言經(jīng)濟價值的動態(tài)變化,構建英漢兩種語言經(jīng)濟價值經(jīng)時.語時曲線,并結合各個時
5、間截點的經(jīng)濟意義,從橫向歷時和縱向共時的角度闡述英語經(jīng)濟價值的提升動因。
研究發(fā)現(xiàn):其一,英語之所以能發(fā)展成一種具有高度經(jīng)濟價值的全球語,全面發(fā)展國家經(jīng)濟是基礎。其二,搭建全球語言地理平臺和語言制度平臺,用語言打造名牌產(chǎn)品,贏得國際話語權是關鍵。其三,疏通多元語言傳播渠道,逐步實現(xiàn)語言無障礙交流是經(jīng)濟活動中國際交流的保障。其四,漢語的三大瓶頸,即漢語覆蓋地域的限制、漢語國際供需的制約、漢語傳播渠道的滯障,影響著漢語經(jīng)濟價值
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 語言的經(jīng)濟價值
- 英漢兩種語言中輕動詞對比研究.pdf
- 英漢修辭隱喻初探—一中英兩種語言的廣告為例【開題報告】
- 英漢修辭隱喻初探—一中英兩種語言的廣告為例【文獻綜述】
- 預設觸發(fā)語在英漢兩種語言中的平行性分析.pdf
- 關于英漢兩種語言中名詞短語語跡的研究.pdf
- 英漢兩種語言中認知稱謂名詞特點的比較.pdf
- 探究英漢兩種語言中“鼻子”的隱轉喻異同.pdf
- 話語風格的性別差異——以漢英兩種語言為例.pdf
- 對英漢兩種語言中HEAD HAND HEART隱喻用法的認知研究.pdf
- 從認知角度對比研究英漢兩種語言中的HEAD和HEART.pdf
- 加強中俄國際交往
- 英譯漢的翻譯方法和技巧是建立在英漢兩種語言的對比之
- 論英漢兩種語言間的相互作用與外來詞的引進.pdf
- 兩種分權模式下區(qū)域經(jīng)濟績效比較研究——以江浙為例
- 兩種分權模式下區(qū)域經(jīng)濟績效比較研究——以江浙為例.pdf
- 語言培訓對成年受訓者及培訓機構的經(jīng)濟價值.pdf
- 國際交往禮儀的基本原則
- 從功能翻譯理論視角探討隱喻的英漢互譯——以兩種不同功能類型文本為例.pdf
- 英漢口譯中語言轉換的難點及策略——以安德魯_所羅門的TED演講為例.pdf
評論
0/150
提交評論