版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、稱呼語(yǔ)是一種重要的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)現(xiàn)象。作為社交禮儀的重要組成部分,稱呼語(yǔ)具有保持、加強(qiáng)、甚至建立各種人際關(guān)系的作用。通過(guò)稱呼語(yǔ)的使用,交際雙方的身份、地位、角色以及二者之間的親疏關(guān)系被突出出來(lái)并加以認(rèn)定。由于東西方文化的深刻差異,漢英稱呼語(yǔ)也存在著千差萬(wàn)別。因此,在跨文化交際中常會(huì)出現(xiàn)這樣或那樣的失誤。Thomas(1983)指出跨文化語(yǔ)用失誤不是指一般遣詞造句中出現(xiàn)的語(yǔ)言運(yùn)用失誤,而是說(shuō)話不合時(shí)宜的失誤,或者說(shuō)話方式不妥,表達(dá)不合習(xí)慣等導(dǎo)
2、致交際不能取得預(yù)期效果的失誤。至今已有許多語(yǔ)言學(xué)家和學(xué)者對(duì)中國(guó)人在跨文化交際中各種言語(yǔ)行為的語(yǔ)用失誤進(jìn)行研究。但是同時(shí)我們也注意到這些研究都是非常廣泛的,并沒(méi)有具體到某一領(lǐng)域或某一方面。因此專門(mén)對(duì)英語(yǔ)稱呼語(yǔ)語(yǔ)用失誤的研究很少。在這種情況下,作者對(duì)中國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)稱呼語(yǔ)的語(yǔ)用失誤進(jìn)行調(diào)查并分析產(chǎn)生這些失誤的原因,以期中國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生對(duì)英語(yǔ)稱呼語(yǔ)有更好的了解。 作者通過(guò)問(wèn)卷和采訪的形式對(duì)中國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生在英語(yǔ)稱呼語(yǔ)中的
3、語(yǔ)用失誤進(jìn)行調(diào)查。問(wèn)卷采用選擇題的題型,即要求被調(diào)查者根據(jù)某一特定的語(yǔ)境選擇最佳答案。問(wèn)卷中的問(wèn)題是根據(jù)中國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生使用英語(yǔ)的情況,結(jié)合筆者親身經(jīng)歷,并且參考陳夏芳老師博士論文中的問(wèn)卷編寫(xiě)而成的。問(wèn)卷調(diào)查的對(duì)象是山東藝術(shù)學(xué)院非英語(yǔ)專業(yè)250名大三學(xué)生,采訪的對(duì)象為山東建筑工程學(xué)院非英語(yǔ)專業(yè)50名大三學(xué)生。 本文采用定量與定性相結(jié)合的研究方法,以負(fù)遷移作為研究的基本理論,同時(shí)涉及到顧日國(guó)的禮貌原則和BrownandGilma
4、n的權(quán)勢(shì)關(guān)系與一致關(guān)系以及文化與語(yǔ)言的關(guān)系,因?yàn)樗鼈兒头Q呼語(yǔ)有著密切聯(lián)系。通過(guò)數(shù)據(jù)分析得出以下結(jié)論: (1)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生使用英語(yǔ)稱呼語(yǔ)時(shí)產(chǎn)生語(yǔ)用失誤的幾率非常高,而其最直接原因是由于漢英文化差異而引起的語(yǔ)用負(fù)遷移; (2)漢英稱呼語(yǔ)在親屬稱謂語(yǔ),名字和頭銜的使用上存在一些不同之處。 本研究有助于增強(qiáng)中國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在跨文化交際中得體使用稱呼語(yǔ)的意識(shí),并對(duì)外語(yǔ)教學(xué)也有所啟示。在此,作者對(duì)外語(yǔ)教學(xué)中如何幫助學(xué)生避
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 非英語(yǔ)專業(yè)本科學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)用失誤調(diào)查
- 非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 跨文化交際中的語(yǔ)用失誤——稱呼語(yǔ)例析.pdf
- 地方本科院校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化語(yǔ)用失誤的一項(xiàng)調(diào)查.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用英語(yǔ)稱呼語(yǔ)中的語(yǔ)用失誤分析.pdf
- 稱呼語(yǔ)的跨文化語(yǔ)用研究.pdf
- 從語(yǔ)用失誤角度析非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生文化意識(shí)的培養(yǎng).pdf
- 順應(yīng)論視野下英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生語(yǔ)用失誤調(diào)查.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)生的語(yǔ)用失誤及其文化教學(xué)對(duì)策.pdf
- 商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化非語(yǔ)言交際能力調(diào)查.pdf
- 關(guān)于英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)“中國(guó)英語(yǔ)”認(rèn)知的調(diào)查:跨文化交際視角.pdf
- 高職英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力調(diào)查.pdf
- 高職院校非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力調(diào)查研究.pdf
- 培養(yǎng)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力.pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng).pdf
- 非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化水平測(cè)試研究.pdf
- 基于順應(yīng)理論的英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生語(yǔ)用失誤的調(diào)查研究.pdf
- 高職院校非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化敏感度調(diào)查研究.pdf
- 關(guān)于中國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生跨文化交際能力和跨文化敏感度的調(diào)查.pdf
- 俄羅斯留學(xué)生漢語(yǔ)稱呼語(yǔ)行為語(yǔ)用失誤研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論