

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、長期以來,文化定勢被當(dāng)作跨文化交際研究的出發(fā)點(diǎn)。然而,事實(shí)上文化定勢有其不可避免的弊端。首先,文化定勢過分夸大了群體之間的差異和群體內(nèi)部的共性,而忽視群體之間的共性和群體內(nèi)部的差異。文化定勢還會(huì)導(dǎo)致民族中心主義,即按照本民族的文化標(biāo)準(zhǔn)去衡量他族文化,并對與自己文化不同的部分做出價(jià)值判斷。最嚴(yán)重的是,文化定勢會(huì)引發(fā)對他族文化的偏見,甚至是歧視。因此以定勢為基礎(chǔ)的跨文化交際很容易導(dǎo)致交際失誤。 交互社會(huì)語言學(xué)為我們提供了一個(gè)全新的視
2、角。依據(jù)交互社會(huì)語言學(xué)關(guān)于人際交際的觀點(diǎn),任何交際都是人際間的交際。從這個(gè)意義上講,跨文化交際當(dāng)然也是人際間的交際,而非不同文化之間的交際。人和人可以對話,而文化和文化不可以對話,因?yàn)槲幕蛡€(gè)體不是一回事,文化屬于寬泛和超乎個(gè)人的范疇。兩種文化之間的交際只能通過承載該文化的個(gè)體來實(shí)現(xiàn)。因此,跨文化交際研究應(yīng)該以交際個(gè)體為出發(fā)點(diǎn),而不是代表群體文化特征的文化定勢。交互社會(huì)語言學(xué)又指出,人際間的交際是通過語篇實(shí)現(xiàn)的。因此,以往以定勢為依據(jù)的
3、跨文化交際就成了跨語篇交際,語篇和語篇系統(tǒng)自然代替了文化和文化系統(tǒng),語篇系統(tǒng)也就成了本文的核心概念。 在本文中,筆者試圖從微觀的、較小的文化群體(如職業(yè)、公司、性別、代別等)研究入手,來探討隱藏于文化定勢中的語篇差異,以期打破文化定勢在跨文化交際中的局限。本文運(yùn)用了RonScollon的語篇系統(tǒng)分析法,將交際者置于語篇系統(tǒng)之中,把交際者看作是語篇系統(tǒng)的成員,而不是文化定勢的承載者。依據(jù)Scollon,語篇系統(tǒng)是指整個(gè)交際系統(tǒng),由
4、以下四部分構(gòu)成的:意識(shí)形態(tài)(Ideology),即一個(gè)團(tuán)體(group)的歷史/社會(huì)/意識(shí)形態(tài)特點(diǎn);社會(huì)化(Socialization),一個(gè)團(tuán)體中的成員是怎樣習(xí)得他們的成員資格與身份的;語篇形式(FormsofDiscourse),即最常見的交流方式;面子系統(tǒng)(facesystems),即假設(shè)中的或優(yōu)先的人際關(guān)系。任何人都同時(shí)屬于多個(gè)語篇系統(tǒng),具有多重身份。比如,筆者既是老師又是學(xué)生,既是母親又是妻子,既是女性又是“70后”。因此,筆
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從原型范疇理論看跨文化交際中的文化定勢
- 從順應(yīng)理論視角看跨文化交際中的委婉語.pdf
- 文化定勢與跨文化交際.pdf
- 從跨文化交際視角看公示語漢英翻譯.pdf
- 文化定勢對跨文化交際的影響
- 跨文化交際中心理定勢的多維視角研究.pdf
- 跨文化交際中文化定勢的動(dòng)態(tài)研究.pdf
- 從跨文化交際視角解析文化空缺.pdf
- 在跨文化交際中的體語分析.pdf
- 利用積極的文化定勢培養(yǎng)跨文化交際能力.pdf
- 從順應(yīng)論視角研究跨文化交際中的語用失誤.pdf
- 委婉語翻譯策略的跨文化交際視角.pdf
- 跨文化交際中模糊語的語用分析.pdf
- 跨文化交際中的文化定勢及其對外語教學(xué)的啟示.pdf
- 跨文化交際中的英漢委婉語研究.pdf
- 跨文化交際中的委婉語解讀.pdf
- 論跨文化交際中的口譯——從圖式的視角探析.pdf
- 跨文化交際中請求語的比較研究.pdf
- 跨文化交際視角下公示語翻譯探討.pdf
- 跨文化交際視角下的漢英謙語比較.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論