中國學(xué)者與本語學(xué)者英語科技論文摘要主位推進(jìn)與篇章銜接對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩69頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、當(dāng)今,我們生活在一個科技發(fā)展和信息傳播極其迅速的時代,所以科學(xué)創(chuàng)新的快速交流十分重要。其中一個能夠有效交流研究發(fā)現(xiàn)的方法就是發(fā)表配有摘要的科技論文??萍颊撐恼?,作為體裁獨(dú)立的語篇,直接關(guān)系到科研成果在世界范圍的傳播和交流。國際上一些重要的信息檢索機(jī)構(gòu)都通過閱讀非英語版論文的英語摘要來評定是否收錄該科技論文。所以,寫好論文的英文摘要是我國學(xué)者攀登學(xué)術(shù)高峰的一個關(guān)鍵因素。
   論文的撰寫者怎樣使自己的研究成果在國際學(xué)術(shù)界得到傳播

2、與交流?外語教師如何從語言的角度幫助這些學(xué)者呢?筆者擬從韓禮德功能語法的角度,通過對中國學(xué)者和本語學(xué)者英語科技論文摘要的語篇特點(diǎn)進(jìn)行對比研究,來找出我國學(xué)者發(fā)表英文學(xué)術(shù)論文需要改進(jìn)的地方。本文對隨機(jī)選取的由中國學(xué)者撰寫的30篇SCI收錄的中文期刊論文摘要和由本語學(xué)者撰寫的30篇SCI收錄的英文期刊論文摘要進(jìn)行了主位推進(jìn)模式和篇章銜接手段的對比研究。研究結(jié)果表明,在主位推進(jìn)模式的選用上,中國學(xué)者偏向于使用主位同一的推進(jìn)模式,本語學(xué)者則多使

3、用線性推進(jìn)模式,而交叉模式在兩組摘要中均較為少見。在篇章銜接手段的使用上中國學(xué)者和本語學(xué)者存在較大的相似性。在語法銜接手段中,照應(yīng)和連接在兩組摘要中均最為常見;在詞匯銜接手段中,重復(fù)手段使用的次數(shù)在中外兩組學(xué)者的摘要中均為最多。其他語篇銜接手段則較為少見。
   本文的新穎之處在于以實(shí)證性的對比研究,在大量的語料中逐句對比,找出中國學(xué)者和英語本語學(xué)者所撰寫的科技論文摘要的差異和共性,并應(yīng)用韓禮德等語言學(xué)家的理論加以解釋。盡管該研

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論