2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩39頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、在翻譯領(lǐng)域,翻譯原則向來(lái)備受關(guān)注.它一方面是每位譯者在翻譯過(guò)程中必須遵守的規(guī)則,另一方面又是判斷譯本質(zhì)量高低的尺度.該文選取劉重德提出的翻譯原則:信、達(dá)、切,并用它來(lái)評(píng)價(jià)林語(yǔ)堂先生的《浮生六記》英譯本.通過(guò)對(duì)其譯本內(nèi)容、行文和風(fēng)格三個(gè)方面進(jìn)行分析,該文作者認(rèn)為它滿足了信、達(dá)、切三個(gè)方面的基本要求,因而該譯本是一部上乘之作.另一方面,文學(xué)翻譯是中外跨文化交流的一種重要形式.而文化所涉及的領(lǐng)域極廣,語(yǔ)言只是其中的一部分,語(yǔ)言本身的差異只是各

2、種文化差異中的一種.從跨文化交流的角度來(lái)看,當(dāng)我們探討翻譯問(wèn)題時(shí),我們的著眼點(diǎn)不應(yīng)僅僅局限于討論語(yǔ)言層面本身的差異.而文化領(lǐng)域的其它差異出現(xiàn)在語(yǔ)言中時(shí),它們通常是以特定文化詞語(yǔ)的形式出現(xiàn)的,并同時(shí)帶來(lái)諸多難題.由于這些詞語(yǔ)一般含有許多重要的文化信息,而這些信息往往對(duì)我們?nèi)娴亓私庖环N文化十分重要,因而在翻譯研究中,它們應(yīng)該獲得足夠的重視.該文從《浮生六記》原作中選取部分特定文化詞語(yǔ)與相應(yīng)的譯文進(jìn)行比較,比較在以下五個(gè)方面進(jìn)行:(1).稱(chēng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論