已閱讀1頁(yè),還剩27頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本報(bào)告將就譯員在商務(wù)會(huì)展會(huì)談口譯中譯員主體性進(jìn)行討論,借德國(guó)功能派翻譯理論中萊斯的三大功能文本類型與弗米爾的“目的論”以及國(guó)內(nèi)相關(guān)研究,以筆者在中希經(jīng)貿(mào)洽談會(huì)暨希臘特色產(chǎn)品項(xiàng)目推介會(huì)和“中國(guó)-希臘:新絲綢之路”經(jīng)貿(mào)論壇和企業(yè)對(duì)接會(huì)中的口譯為案例,從“傳意性文本”、“表情性文本”與“使役性文本”三個(gè)文本類型探討了譯員主體性在會(huì)展會(huì)談相關(guān)詞匯知識(shí)譯前準(zhǔn)備中的體現(xiàn),并結(jié)合實(shí)際例子分析了譯員跨文化交際技能、商務(wù)談判素質(zhì)對(duì)發(fā)揮譯員主體性的影響,得
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2013中希經(jīng)貿(mào)洽談會(huì)暨中希經(jīng)貿(mào)論壇口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 2013中國(guó)—希臘經(jīng)貿(mào)洽談會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 論口譯員的主體性——以DI年度教師培訓(xùn)大會(huì)口譯實(shí)踐為例.pdf
- 2012北京CBD商務(wù)節(jié)國(guó)際經(jīng)貿(mào)洽談會(huì)交傳口譯實(shí)踐及分析.pdf
- 從譯員主體性視角看陪同口譯中譯員口譯技巧的應(yīng)用.pdf
- “翻譯目的論”視角下的口譯實(shí)踐報(bào)告——以山東省—佐治亞州經(jīng)貿(mào)洽談會(huì)為例.pdf
- 第24屆哈爾濱經(jīng)濟(jì)貿(mào)易洽談會(huì)實(shí)踐報(bào)告——譯員在口譯中的介入情況分析.pdf
- 淺談設(shè)備調(diào)試項(xiàng)目口譯中譯員的主體性.pdf
- 聯(lián)絡(luò)口譯中譯員的主體性意識(shí)研究.pdf
- 聯(lián)絡(luò)陪同口譯中的譯員主體性——首屆世界足球文化高峰論壇口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 桂林園博園投資洽談會(huì)口譯實(shí)踐分析報(bào)告.pdf
- 梧州龍母文化旅游節(jié)暨經(jīng)貿(mào)洽談會(huì)
- 石家莊市投資貿(mào)易洽談會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 哈爾濱國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易洽談會(huì)陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 絲網(wǎng)機(jī)械貿(mào)易系列商務(wù)洽談會(huì)聯(lián)絡(luò)口譯實(shí)踐報(bào)告
- 國(guó)際職業(yè)教育合作項(xiàng)目洽談會(huì)陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 河北省-南部非洲產(chǎn)能合作洽談會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 浙江省—石荷州投資經(jīng)貿(mào)洽談會(huì)工作方案
- 從譯者主體性角度看譯員在口譯過(guò)程中的角色定位.pdf
- “功能加忠誠(chéng)”對(duì)優(yōu)化會(huì)議交傳譯員表現(xiàn)的啟示——寧夏-世行扶貧洽談會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論