已閱讀1頁,還剩76頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著中國對外開放的深入,江蘇與國際社會的接觸與聯(lián)系日益密切。江蘇省旅游外宣材料促進(jìn)了江蘇旅游事業(yè)的發(fā)展。2014年青年奧林匹克運(yùn)動會在南京舉辦,為此江蘇省政府決定推出《江蘇采訪線指南》一書的中英文版本。通過對本次旅游外宣材料的翻譯,筆者旨在了解與學(xué)習(xí)與旅游外宣材料翻譯相關(guān)的知識,全面認(rèn)識旅游外宣英語的詞匯、句法、修辭特點(diǎn),通過分析在《江蘇采訪線指南》一書中出現(xiàn)的常見錯(cuò)誤,為將來旅游外宣材料翻譯提供一些借鑒。
本文運(yùn)用翻譯的目的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外宣材料漢譯英實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 翻譯目的論視角下旅游外宣品漢譯英研究.pdf
- 外宣資料漢譯英中的隱性銜接研究.pdf
- 功能主義視閾中的外宣新聞漢譯英研究.pdf
- 旅游資料漢譯英初探.pdf
- 譯者主體性在外宣材料漢譯英中的應(yīng)用.pdf
- 江蘇省科技計(jì)劃項(xiàng)目驗(yàn)收材料
- 江蘇省節(jié)能材料
- 探旅游宣傳資料的漢譯英
- 從信息論角度談旅游材料的漢譯英.pdf
- 《江蘇省統(tǒng)計(jì)條例》英譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 《財(cái)工探索》摘要漢譯英項(xiàng)目實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 習(xí)語漢譯英
- 漢譯英.docx
- 《“中國老天地”項(xiàng)目介紹》漢譯英實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 教學(xué)漢譯英
- 公司合同漢譯英實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 旅游景點(diǎn)的漢譯英翻譯研究
- 留學(xué)簡歷漢譯英實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 以紐馬克翻譯理論析企業(yè)漢譯英外宣——順德家具企業(yè)為例.pdf
評論
0/150
提交評論