

已閱讀1頁,還剩62頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、近些年來,伴隨著經濟的不斷發(fā)展,人民的生活水平得到很大程度的提高。于是,旅游行業(yè)逐漸興起。因此,就出現(xiàn)了越來越多的旅游文本,它們急需被翻譯成英文,并由此介紹給外國的游客,讓他們了解更多的中國豐富的旅游資源和悠久的歷史文化。所以,這些旅游文本的翻譯將會對當?shù)芈糜螛I(yè)的發(fā)展有著非常重要的影響。
本篇翻譯實踐報告是根據山西省永濟市的旅游景點的介紹資料而完成的。位于山西南部的永濟,山清水秀,人杰地靈,旅游資源極其豐富,周圍遍布著許多人文
2、景觀和自然景觀,如普救寺、蒲津渡遺址等等。這些文本來自于當?shù)氐南嚓P旅游部門。筆者翻譯了部分文本并據此完成了這篇實踐報告,希望能為當?shù)芈糜螛I(yè)的發(fā)展提供一點指導和幫助,以此促進當?shù)芈糜螛I(yè)的發(fā)展和成長。
在翻譯過程中,筆者運用了一些翻譯方法進行分析,比如釋譯法、意譯法和直譯法,并且依據奈達的功能對等理論進行翻譯。同時,筆者總結和歸納了在翻譯中出現(xiàn)的某些問題。
宣傳當?shù)靥厣幕约奥糜尉包c,已經成為當?shù)芈糜伟l(fā)展策略中一項關鍵
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 陽泉市旅游景點介紹漢譯英翻譯實踐報告.pdf
- 論旅游景點介紹漢譯英的異化策略.pdf
- 旅游景點的漢譯英翻譯研究
- 旅游景點名稱的漢譯英研究.pdf
- 《撫州市旅游景點介紹》翻譯實踐報告.pdf
- 山東旅游景點介紹翻譯實踐報告.pdf
- 《撫州市旅游景點介紹》翻譯實踐報告_6970.pdf
- 寧夏旅游景點介紹寧夏周邊旅游景點介紹
- 蓋州市旅游景點介紹
- 呂梁市旅游景點介紹
- 《“中國老天地”項目介紹》漢譯英實踐報告.pdf
- 威海旅游景點介紹
- 寧夏旅游景點介紹
- 從目的論角度看旅游景點簡介漢譯英——以南岳景區(qū)為例.pdf
- 3旅游景點介紹
- 江西旅游景點介紹
- 英國旅游景點介紹
- 公司合同漢譯英實踐報告.pdf
- 留學簡歷漢譯英實踐報告.pdf
- 成都旅游景點介紹
評論
0/150
提交評論