已閱讀1頁,還剩44頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、密級:公開㈣罌必南京卞醫(yī)藥大學(xué)碩士學(xué)位論文基于模因論的中醫(yī)術(shù)語翻譯研究研究生指導(dǎo)教師學(xué)科專業(yè)所在學(xué)院畢業(yè)時間馬忠誠張斌中醫(yī)外語外國語學(xué)院2013年6月學(xué)號:20101528碩士學(xué)位論文IIillllllllllllllllY2441㈣56㈣0基于模因論的中醫(yī)術(shù)語翻譯研究作者姓名馬忠誠申請學(xué)位級別醫(yī)學(xué)科學(xué)碩士學(xué)位指導(dǎo)教師姓名張斌職稱副教授學(xué)科專業(yè)中醫(yī)外語研究方向醫(yī)藥外語研究學(xué)習(xí)時間自2010年9月12日起至2013年6月30日止論文提交日
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 模因論視角下的中醫(yī)術(shù)語英譯研究.pdf
- 論中醫(yī)術(shù)語翻譯的文化取向.pdf
- 中醫(yī)術(shù)語英譯
- 中醫(yī)術(shù)語英譯研究.pdf
- 中醫(yī)術(shù)語隱喻研究.pdf
- 從目的論角度析中醫(yī)術(shù)語翻譯原則.pdf
- 從翻譯適應(yīng)選擇論看中醫(yī)術(shù)語的英譯策略
- 中醫(yī)術(shù)語英文大全
- 從目的論看中醫(yī)術(shù)語英譯.pdf
- 從功能對待角度研究中醫(yī)術(shù)語的翻譯.pdf
- 論中醫(yī)術(shù)語的不可譯性及其轉(zhuǎn)化策略.pdf
- 譯介學(xué)視閾下中醫(yī)術(shù)語翻譯的文化缺省研究.pdf
- 中醫(yī)術(shù)語“頓服”含義
- 目的論指導(dǎo)下的中醫(yī)術(shù)語英譯策略研究.pdf
- 中醫(yī)術(shù)語意義的理據(jù)研究.pdf
- 關(guān)于中醫(yī)術(shù)語英譯標準的探討和研究.pdf
- 語內(nèi)連貫視角下的中醫(yī)術(shù)語英譯研究.pdf
- 中醫(yī)術(shù)語意義的理據(jù)研究_6793.pdf
- 從現(xiàn)代術(shù)語學(xué)的角度重新審視中醫(yī)術(shù)語英譯標準.pdf
- 模因論與歸化翻譯研究.pdf
評論
0/150
提交評論