版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、中醫(yī)術(shù)語“頓服”含義“這個免費(fèi)結(jié)核藥吃起來太麻煩了,每次吃之前要先化開,再放入鍋中燉一燉,水放多了么又喝不下,能不能給我換別的藥吃?”一老大爺皺著眉頭向門診藥師詢問道。藥師聽了不解,于是老大爺拿出說明書指向服藥方法中的“頓服”兩字,原來禍源是老大爺對這兩字的理解錯誤?!邦D服”說法,源自中醫(yī)??梢岳斫鉃椤鞍岩惶搴玫恼胨巹┮豢跉馊亢韧辍?。西醫(yī)所說的“頓服”是一次性服用。若未說明單位時間內(nèi)用藥量,則表示在一次服用后經(jīng)過一段時間再酌情給藥
2、。若指定單位時間內(nèi)用藥量,則表示單位時間內(nèi)用藥一次性服用。如”一日2片頓服”,表示一天的用藥量2片一次服下。經(jīng)過藥劑師仔細(xì)解釋后,大爺恍然大悟。在平時工作中,只要我們醫(yī)務(wù)人員多說一句話,多為病人想一想,多走一步路,多點(diǎn)關(guān)心,多點(diǎn)耐心,加強(qiáng)宣教,就能減少或消除患者的困惑,使醫(yī)患關(guān)系更加和諧。中醫(yī)術(shù)語“頓服”含義“這個免費(fèi)結(jié)核藥吃起來太麻煩了,每次吃之前要先化開,再放入鍋中燉一燉,水放多了么又喝不下,能不能給我換別的藥吃?”一老大爺皺著眉頭
3、向門診藥師詢問道。藥師聽了不解,于是老大爺拿出說明書指向服藥方法中的“頓服”兩字,原來禍源是老大爺對這兩字的理解錯誤?!邦D服”說法,源自中醫(yī)。可以理解為“把一帖煎好的整碗藥劑一口氣全部喝完”。西醫(yī)所說的“頓服”是一次性服用。若未說明單位時間內(nèi)用藥量,則表示在一次服用后經(jīng)過一段時間再酌情給藥。若指定單位時間內(nèi)用藥量,則表示單位時間內(nèi)用藥一次性服用。如”一日2片頓服”,表示一天的用藥量2片一次服下。經(jīng)過藥劑師仔細(xì)解釋后,大爺恍然大悟。在平時
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中醫(yī)術(shù)語英譯
- 中醫(yī)術(shù)語英文大全
- 中醫(yī)術(shù)語英譯研究.pdf
- 中醫(yī)術(shù)語隱喻研究.pdf
- 論中醫(yī)術(shù)語翻譯的文化取向.pdf
- 中醫(yī)術(shù)語意義的理據(jù)研究.pdf
- 從目的論看中醫(yī)術(shù)語英譯.pdf
- 從現(xiàn)代術(shù)語學(xué)的角度重新審視中醫(yī)術(shù)語英譯標(biāo)準(zhǔn).pdf
- 從功能對等視角看中醫(yī)術(shù)語英譯.pdf
- 關(guān)于中醫(yī)術(shù)語英譯標(biāo)準(zhǔn)的探討和研究.pdf
- 基于模因論的中醫(yī)術(shù)語翻譯研究.pdf
- 論中醫(yī)術(shù)語的不可譯性及其轉(zhuǎn)化策略.pdf
- 模因論視角下的中醫(yī)術(shù)語英譯研究.pdf
- 從目的論角度析中醫(yī)術(shù)語翻譯原則.pdf
- 語內(nèi)連貫視角下的中醫(yī)術(shù)語英譯研究.pdf
- 中醫(yī)術(shù)語意義的理據(jù)研究_6793.pdf
- 從功能對待角度研究中醫(yī)術(shù)語的翻譯.pdf
- 傳統(tǒng)中醫(yī)術(shù)語可譯限度和讀者關(guān)照問題研究.pdf
- 譯介學(xué)視閾下中醫(yī)術(shù)語翻譯的文化缺省研究.pdf
- 從翻譯適應(yīng)選擇論看中醫(yī)術(shù)語的英譯策略
評論
0/150
提交評論