版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、當(dāng)前,中國對(duì)外開放程度的加深推動(dòng)了翻譯形式的多樣化。以視頻為基礎(chǔ)的聽譯工作逐漸增多。特別是隨著中國與外國商業(yè)聯(lián)系的日益緊密,商業(yè)類訪談節(jié)目的聽譯需求更是與日俱增。相比之下,目前對(duì)該領(lǐng)域的研究程度還不夠深入。筆者希望通過自身的聽譯實(shí)踐經(jīng)歷,并結(jié)合一定的口譯理論來分析和研究商業(yè)訪談?lì)惞?jié)目的聽譯策略和難點(diǎn)應(yīng)對(duì)方法。
本報(bào)告的研究材料是作者聽譯的中央電視臺(tái)在溫哥華拍攝的商業(yè)訪談節(jié)目的節(jié)選。節(jié)選部分時(shí)長(zhǎng)約為70分鐘,主要分為兩部分:第一
2、部分采訪的是溫哥華當(dāng)?shù)貏?chuàng)意產(chǎn)業(yè)代表Launch Academy的聯(lián)合創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官Ray Walia;第二部分采訪的是溫哥華影視制作行業(yè)的代表——Vancouver Film Studios(VFS)首席執(zhí)行官Pete Mitchell。
在本報(bào)告中,作者將簡(jiǎn)述承接該聽譯工作的過程,并詳述為其制定的聽譯策略。隨后以釋意理論為指導(dǎo),進(jìn)行口譯方法的論述,并結(jié)合聽譯材料舉例分析。同時(shí)對(duì)聽譯過程中遇到的難點(diǎn)進(jìn)行總結(jié)并結(jié)合釋意理論進(jìn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 淺析商業(yè)訪談節(jié)目聽譯的難點(diǎn)與應(yīng)對(duì)策略——央視“溫哥華商業(yè)訪談”口譯實(shí)踐報(bào)告_7807.pdf
- 影響交替?zhèn)髯g中聽力理解的因素及應(yīng)對(duì)策略——訪談口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 訪談?lì)惞?jié)目中的打斷現(xiàn)象研究——以央視訪談節(jié)目《對(duì)話》為視角.pdf
- 訪談節(jié)目交替?zhèn)髯g的模擬實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《喬布斯:遺失的訪談》模擬英漢同傳報(bào)告:訪談?lì)惞?jié)目中信息缺失誘因的口譯策略.pdf
- 媒體采訪視頻的聽譯難點(diǎn)與對(duì)策——中央電視臺(tái)2015溫哥華采訪特輯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “現(xiàn)代電貝司”訪談口譯模擬實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交際翻譯理論關(guān)照下的訪談口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 訪談節(jié)目的語用模糊研究——以央視《對(duì)話》節(jié)目為個(gè)案.pdf
- 淺析情感訪談?lì)惞?jié)目的現(xiàn)狀與發(fā)展
- 基于“巴基斯坦外教訪談現(xiàn)場(chǎng)口譯”的應(yīng)對(duì)技巧分析報(bào)告.pdf
- 訪談?lì)惞?jié)目分析
- 訪談節(jié)目對(duì)話內(nèi)容
- 目的論視域下訪談口譯策略研究——以達(dá)沃斯訪談馬云的中文口譯為例.pdf
- 央視《心理訪談》欄目特色分析.pdf
- NUCLEUS項(xiàng)目北京實(shí)地考察專家訪談口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 基于央視《心理訪談》的青少年心理健康節(jié)目發(fā)展?fàn)顩r研究.pdf
- 人物訪談節(jié)目采訪稿
- 電視高端訪談節(jié)目研究.pdf
- 12206.敘事型電視訪談節(jié)目會(huì)話策略研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論