版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、經(jīng)濟(jì)全球化大潮之下,貿(mào)易自由化一方面極大加速了各國家和地區(qū)間的文化互動與交流。與此同時(shí),在意識形態(tài)越趨淡化的當(dāng)代,西方發(fā)達(dá)國家在文化領(lǐng)域的重金投入以及迅速發(fā)展將其所標(biāo)榜的思想觀念和價(jià)值形態(tài)通過文化產(chǎn)品和文化服務(wù)在全世界范圍內(nèi)進(jìn)行輸出和傳播。發(fā)展中國家尤其是第三世界的國家,在文化力量對比差距巨大之下不斷被動接受其文化產(chǎn)品的輸入,所導(dǎo)致的直接結(jié)果就是對本土原真文化的強(qiáng)烈沖擊和挑戰(zhàn)。1993年烏拉圭回合談判中,法國和加拿大等提出文化例外的主張
2、,認(rèn)為過度的貿(mào)易自由化損害其文化特征和獨(dú)特的地位。國際社會愈發(fā)注重對文化的尊重與保護(hù),尤其是聯(lián)合國教科文組織(UNESCO)于2005年頒布了《保護(hù)和促進(jìn)文化表現(xiàn)形式多樣性公約》。這一國際法律文件的頒布為各國采取措施保護(hù)文化多樣性提供了理論依據(jù)和法律支撐,但是其中的規(guī)定在一定程度上與世界貿(mào)易法律體系存在矛盾之處。
在此背景下,本論文分析了世界貿(mào)易組織法律體系下有關(guān)文化貿(mào)易的條款,《文化多樣性公約》約本身是制度層面的范疇,而貿(mào)易
3、更多的是實(shí)務(wù)層面的概念,二者在沖突中不斷激蕩融合。通過把握《文化多樣性公約》制定到實(shí)施的整個完整的脈絡(luò)線條,并在分析過程當(dāng)中穿插相關(guān)的案例討論,系統(tǒng)而有針對地探索沖突的解決對策,能夠達(dá)到理論與實(shí)踐均能融洽協(xié)調(diào)發(fā)展的理想效果。本文第一章節(jié)針對選題的相關(guān)背景做出了引導(dǎo)性的介紹論;第二部分放眼具體實(shí)踐,理順對文化例外原則理論指導(dǎo)下的實(shí)踐情況;第三部分剖析文化貿(mào)易中自由化原則與文化例外原則沖突及其解決;論文的第四部分則探討了我國現(xiàn)行協(xié)調(diào)沖突的法
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 韓中文化貿(mào)易發(fā)展分析.pdf
- 從WTO與“文化例外”看國際文化貿(mào)易規(guī)則.pdf
- 現(xiàn)代廣場設(shè)計(jì)中文化元素的運(yùn)用研究.pdf
- 對英語教學(xué)中文化教學(xué)原則的探討.pdf
- 英語教學(xué)中文化教學(xué)的原則與實(shí)施.pdf
- 國際貿(mào)易協(xié)定中的“文化例外”問題研究.pdf
- 法國“文化例外”原則的政治分析.pdf
- 國際商務(wù)談判中文化差異分析
- 旅游景區(qū)設(shè)計(jì)中文化的運(yùn)用與打造的研究.pdf
- 房地產(chǎn)營銷策劃中文化習(xí)俗的運(yùn)用
- 跨文化交際中文化定勢的動態(tài)研究.pdf
- 習(xí)語中文化詞的翻譯.pdf
- cookingtheenglishway中文化專有項(xiàng)的跨文化再現(xiàn)
- 文學(xué)翻譯中文化意象的變異:跨文化視角.pdf
- 文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展中文化認(rèn)同研究.pdf
- 跨文化交際中文化圖式理論的研究.pdf
- 國際工程中文化沖突對合作行為的影響研究.pdf
- 《紅樓夢》中文化負(fù)載詞的翻譯:關(guān)聯(lián)理論的運(yùn)用.pdf
- 翻譯中文化缺省的語用補(bǔ)償.pdf
- 國際工程中文化沖突對合作行為的影響研究
評論
0/150
提交評論