版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、翻譯心理過程的研究是整個翻譯學科中不可或缺的一部分,卻一直是整個學科研究中比較薄弱的一塊。隨著認知語言學、認知心理學的興起與發(fā)展,譯者的翻譯認知心理研究逐漸引起了國內(nèi)外學者們的關(guān)注。本文選取關(guān)聯(lián)理論作為研究視角,結(jié)合認知語言學,對一直被稱為“黑匣子”的翻譯心理過程進行了嘗試性的探索,通過描述整個翻譯認知心理過程來重新確認譯者在整個翻譯過程中的主導地位。關(guān)聯(lián)理論是西方近年來頗有影響力的用于指導交際的認知語用理論,它的影響力已經(jīng)遠遠超出了語
2、用學領域本身,甚至蔓延到了翻譯領域。翻譯是一種跨語言、跨文化的交際行為。作為指導交際的認知語用理論,關(guān)聯(lián)理論對翻譯具有很強的解釋力和指導作用。
全文共分為四個部分:
第一章簡要回顧了國內(nèi)外的譯者心理研究,并提出譯者在翻譯過程中的主體地位以及譯者的翻譯認知心理作為一個“過程”的研究意義和價值。
第二章主要介紹了關(guān)聯(lián)理論及其精髓認知語境,并論述了關(guān)聯(lián)理論對翻譯的闡釋。翻譯是動態(tài)的,而不是靜態(tài)的。翻譯
3、在原文作者、譯者、譯語讀者之間進行,譯者需要向譯語讀者傳遞原語文化和原文作者的各種意圖,從這個角度看,翻譯是一個動態(tài)的交際過程;翻譯需要重視各種語境因素,因此也是一種動態(tài)的語用過程;翻譯涉及復雜的分析、推理等認知操作,所以又是一種動態(tài)的認知過程。
第三章從關(guān)聯(lián)理論的角度重點闡釋了翻譯過程中譯者的認知心理操作。基于翻譯的交際、語用和認知特征,譯者作為翻譯的主體,其翻譯心理過程也是一個基于認知的語用交際過程。譯者在翻譯理解和表
4、達階段的認知心理過程直接影響到翻譯的結(jié)果。本文主要探討了譯者翻譯認知心理過程的以下四個階段:
1.認知語境的建構(gòu)整合--翻譯推理的前提;
2.認知語境在翻譯過程中的加工--獲取最佳關(guān)聯(lián);
3.語用推理--獲取最佳關(guān)聯(lián);
4.翻譯策略的選擇--傳遞最佳關(guān)聯(lián)。
由此可見,最佳關(guān)聯(lián)是本文翻譯認知心理過程研究的線索,本文的最佳關(guān)聯(lián)包括三個方面,第一是認知效果(或語境效果)的最
5、大相似;第二是認知努力的最小化,即譯文表達自然流暢;第三是在相關(guān)方面與原文相似。
第四章主要論述了譯者的認知心理過程研究對翻譯的啟示。通過前面的探討得出最佳關(guān)聯(lián)的成功傳遞與否是翻譯評判的重要標準,而譯者成熟的認知水平和良好的翻譯素質(zhì)則是最佳關(guān)聯(lián)傳遞的重要保障。因此譯者必須樹立語境意識和語篇觀念,不斷豐富自己的認知語境,并培養(yǎng)一定的語用推理和語義匹配的能力,提高自己的認知水平,以保證翻譯的質(zhì)量??傊g者的翻譯認知心理過程研究
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 標志設計認知心理過程研究.pdf
- 論文學閱讀的認知心理過程.pdf
- 基于神經(jīng)工業(yè)工程的安全標志認知心理過程研究.pdf
- 英語詞認知的心理過程.pdf
- 認知心理學視角下的翻譯過程研究.pdf
- “脈象要素訓練”脈診教學方法的認知心理過程試驗研究.pdf
- 俄語詞認知的心理過程分析.pdf
- 雙語心理表征與翻譯心理過程的互釋.pdf
- 音樂學習的主要心理過程研究.pdf
- 心理過程與行車安全
- 言語理解的心理過程分析.pdf
- 護理心理學心理過程
- 《醫(yī)學心理學》心理過程
- 醫(yī)學心理學心理過程
- 大學生自殺的心理過程
- 俄漢筆譯心理過程分析.pdf
- 中國學習者英語閱讀心理過程的認知分析.pdf
- 認知心理視域下漢英翻譯過程中策略使用研究.pdf
- 高校俄語專業(yè)學生寫作心理過程研究.pdf
- 六、嬰兒心理過程與氣質(zhì)的發(fā)展
評論
0/150
提交評論