2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩60頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、21世紀(jì)以來,世界各國在經(jīng)濟(jì)、政治、文化等方面的來往日益密切,跨文化交際活動也日趨頻繁。L.S.Harms(胡文仲,1999:2)認(rèn)為,近二十年來的交際是以跨文化為特征的,跨文化交際的重要性與語言的產(chǎn)生可以相提并論,跨文化交際已成為當(dāng)今時代的一個突出特征。
   口譯活動在跨文化交際中充當(dāng)著橋梁作用。它使來自不同文化背景,說著不同語言的人們能夠順利地進(jìn)行交流。因此,口譯不僅是將信息從一種語言形式轉(zhuǎn)換為另一種語言形式的言語交際行為

2、,同時也是一種跨文化交際行為。作為一種重要的跨文化交際手段,它在翻譯語言的同時,承載著溝通思想,交流文化的重任。
   作為跨文化交際活動的橋梁,譯者不僅要掌握本民族的文化,還應(yīng)對其他民族的文化有所了解。在跨文化交際中,跨文化意識以及跨文化交際能力對譯者特別是口譯者尤為重要。
   本研究是一項嘗試性的研究,其探討并分析了口譯員跨文化交際能力培養(yǎng)的現(xiàn)狀以及跨文化交際能力對口譯的影響,旨在探尋跨文化交際能力培養(yǎng)及教學(xué)方面存

3、在的問題,以期為跨文化交際教學(xué)的改進(jìn)、進(jìn)一步提高口譯培訓(xùn)質(zhì)量提供一定的參考依據(jù)。
   本研究通過自己設(shè)計的問卷,采用定性研究和定量研究相結(jié)合的方法,對廣西大學(xué)英語專業(yè)研究生、英語專業(yè)本科生及非英語專業(yè)研究生共計291名進(jìn)行了問卷調(diào)查。在收集收集調(diào)查結(jié)果的基礎(chǔ)上,利用SPSS15.0對問卷中封閉性問題的數(shù)據(jù)進(jìn)行了定量分析,對問卷中開放性問題進(jìn)行了定性分析。
   本研究發(fā)現(xiàn):(1)文化因素在口譯中至關(guān)重要,跨文化交際能力

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論