2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、易混淆詞一直是對外漢語教學(xué)的重點和難點,正確掌握易混淆詞,實現(xiàn)跨文化交際這一任務(wù),除了認(rèn)真講授靜態(tài)的詞匯意義,還要關(guān)注在語言材料支持下依賴語境產(chǎn)生的動態(tài)義。本文從靜態(tài)語義和動態(tài)語義的視角出發(fā),采用了調(diào)查、比較、例證等方法和第二語言習(xí)得理論、認(rèn)知語言學(xué)理論等,對易混淆詞進(jìn)行分析。靜態(tài)易混淆詞的區(qū)別集中在漢字形體特點和詞匯意義,動態(tài)易混淆詞則是因語境的動態(tài)差異性產(chǎn)生動態(tài)詞義,包含更多的詞語附加義。易混淆詞的偏誤主要是由漢字、漢語詞匯的特點引

2、起,但是學(xué)生母語的干擾、學(xué)生自主策略與教師教學(xué)、文化背景等因素在很大程度上影響著易混淆詞的理解和使用;本文通過對易混淆詞的種類分析和偏誤探究,從“識好詞”和“用好詞”方面提出教學(xué)策略,希望對對外漢語詞匯教學(xué)有所幫助。
  本文打破了傳統(tǒng)漢語本體對同義詞的研究界限,從中介語角度了解對外漢語教學(xué)中的易混淆詞。根據(jù)對外漢語教學(xué)的任務(wù)和學(xué)生學(xué)習(xí)的目標(biāo),不僅從詞匯意義角度對易混淆詞進(jìn)行分類及偏誤分析,而且闡述了動態(tài)語境中的具有動態(tài)詞義的易混

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論