版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、詞匯是英語語言的基本單位,詞匯習(xí)得在英語語言習(xí)得中至關(guān)重要。Wilkins(1972:111)指出:“脫離了語法,仍有少量信息可被傳達;脫離了詞匯,任何信息都無法被傳達?!弊鳛樵~匯的重要類別之一的動詞在傳統(tǒng)語法中起中心作用,英語動詞的正確運用很大程度決定了英語語言功能的實現(xiàn)。類聯(lián)接和搭配能夠展示學(xué)習(xí)者對英語詞匯深度知識的掌握程度。
本文選取高頻動詞have為研究對象,以LOCNESS為參照語料庫,CLEC為中介語語料庫,運用語
2、料庫對比方法,運用類聯(lián)接和搭配理論、中介語理論、對比分析理論、錯誤分析理論,從類聯(lián)接和搭配角度研究非英語專業(yè)學(xué)生使用have的特點。以弗斯(1957)對類聯(lián)接和搭配的定義為基礎(chǔ),本文研究have的六種類聯(lián)接型式:“have+pastparticiple”、“modalverb+have+past participle”、“have+noun”、“have+object+verb-inf/verb-ing/verb-ed/adj/adv/
3、preposition”、“have to”、“habitualusage”。本文所討論的搭配指的是“have+noun”類聯(lián)接下的have與具體名詞的搭配,包括have的各義項、have的具體搭配名詞及have與具體名詞的錯誤搭配三個方面。本研究聚焦四個問題:1)與本族語者相比,非英語專業(yè)學(xué)生在寫作中對have的使用如何?2)與本族語者相比,非英語專業(yè)學(xué)生在寫作中對have各類聯(lián)接型式的使用如何?3)與本族語者相比,非英語專業(yè)學(xué)生在寫
4、作中對have的各義項及具體搭配名詞的使用如何?4)非英語專業(yè)學(xué)生寫作中have與具體名詞的錯誤搭配情況如何及錯誤的原因是什么?
筆者運用Antconc3.2.1軟件對兩個語料庫中的數(shù)據(jù)進行提取、分類,運用SPSS軟件對數(shù)據(jù)進行比較、總結(jié),統(tǒng)計分析表明:
(1)與本族語者相比,非英語專業(yè)學(xué)生在寫作中對have的使用不足。
(2)兩組學(xué)生都最常使用“have+past participle”和“have+no
5、un”兩種類聯(lián)接型式,不常使用其他四種型式。同時,相比本族語者,非英語專業(yè)學(xué)生在各類聯(lián)接使用上更極端化。此外,相比本族語者,盡管非英語專業(yè)學(xué)生在寫作中對have的整體使用不足,但是他們過度使用“have+noun”和“habitual usage”兩種類聯(lián)接型式。
(3)兩組學(xué)生都最常使用have的第一義項和第二義項,不常使用另外八種義項。相比本族語者,非英語專業(yè)學(xué)生在各義項使用上缺少平衡性。相比本族語者,非英語專業(yè)學(xué)生對第一
6、、第四、第八和第十義項的使用不足,但是他們過度使用其他六個義項。兩組學(xué)生在第二、第三、第四和第八義項的使用上差異顯著,較之本族語者,非英語專業(yè)學(xué)生使用的與have搭配的具體名詞在廣度和意義兩方面均缺乏多樣性和靈活性。
(4)非英語專業(yè)學(xué)生寫作中have與具體名詞的錯誤搭配在have與具體名詞搭配的類聯(lián)接中所占比重超過一半。母語干擾、無視句法規(guī)則及兩者兼之是產(chǎn)生錯誤搭配的原因,其中,母語干擾是主要誤源。
根據(jù)對統(tǒng)計結(jié)果
7、的討論,本文得到以下啟示:
(1)在英語語言教學(xué)中,教師和學(xué)生都應(yīng)提高對英語高頻動詞的重要性的認(rèn)識。
(2)由于非英語專業(yè)學(xué)生對高頻動詞的深度知識的掌握處于較低水平與其未能充分掌握詞塊直接相關(guān),所以,英語詞匯教學(xué)的重點之一應(yīng)是詞塊教學(xué)。教師和學(xué)生應(yīng)將詞匯置于具體語境中(而不是孤立出來),在語境中提煉出能夠充分體現(xiàn)詞匯的典型類聯(lián)接和搭配的詞塊,從而進行詞塊教學(xué)和學(xué)習(xí)。
(3)語料庫數(shù)據(jù)為語言教學(xué)者和學(xué)習(xí)者提供
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的中國非英語專業(yè)學(xué)生Have用法研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語專業(yè)學(xué)生have搭配行為調(diào)查研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語專業(yè)學(xué)生介詞with使用特點研究.pdf
- 中國非英語專業(yè)大學(xué)生搭配錯誤的語料庫研究.pdf
- 基于語料庫的英語專業(yè)大四學(xué)生英語搭配能力研究.pdf
- 基于語料庫的中國非英語專業(yè)大學(xué)生動名搭配錯誤研究.pdf
- 基于語料庫的英語專業(yè)與非英語專業(yè)學(xué)生在英文寫作中的詞塊使用對比研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語專業(yè)學(xué)生口語立場副詞使用研究.pdf
- 基于語料庫的中國非英語專業(yè)大學(xué)生連接副詞的使用分析.pdf
- 基于語料庫的中國非英語專業(yè)學(xué)習(xí)者非詞匯化動詞搭配的分析.pdf
- 基于語料庫的中國非英語專業(yè)學(xué)習(xí)者動-名搭配錯誤分析.pdf
- 基于語料庫的中國英語專業(yè)學(xué)生口語短語動詞的使用研究.pdf
- 基于語料庫的非英語專業(yè)學(xué)生寫作中的名詞錯誤研究.pdf
- 基于語料庫的英語專業(yè)學(xué)生口試錯誤研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語專業(yè)大學(xué)生動詞-名詞搭配研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語專業(yè)學(xué)生MAKE類連接發(fā)展模式研究.pdf
- 基于語料庫的英語專業(yè)學(xué)生口試語言錯誤分析.pdf
- 基于語料庫的中國非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中的動詞與名詞搭配失誤研究.pdf
- 基于語料庫的英語專業(yè)學(xué)生口語自我修正研究.pdf
- 基于語料庫的英漢搭配詞典初探.pdf
評論
0/150
提交評論