版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、針對闡釋行為的專門研究,稱之為闡釋學或解釋學,當代闡釋學由德國哲學家海德格爾所創(chuàng)。中國學者李清良在其《中國闡釋學》中指出,任何一種文化,有其特定的闡釋學理論。作者在其書繼承了海德格爾關于闡釋行為“時間性”的觀點,結合中國文化特色,初步構建和設想了專屬于中國文化的闡釋理論。
筆者在學習這些學者們的研究成果之余,對闡釋行為的解讀另有觀點。闡釋者與闡釋對象是闡釋行為的主要參與者,闡釋行為的發(fā)生,一方面在于闡釋者在歷史經驗中所被賦予的
2、特殊素質,另一方面在于闡釋對象擁有足夠的可供人們思想外揚的信息空間。與海德格爾闡釋“時間性”相應,筆者將闡釋對象的這種信息特質稱之為闡釋的“空間性”表現。筆者以為,闡釋行為實際是由“時間”與“空間”兩種元素共同構建的。從文本闡釋上看,之所以能夠呈現闡釋多樣化的原因,一方面在于文本自身具備了廣闊的信息空間,可供闡釋者在其中各取所需,另一方面,“人文”“歷史”等“時間性”因素決定了闡釋者對文本信息的選擇的方向,相同或不同歷史時期的學者們,研
3、究視角、學識深淺各有不同,在解讀文本時亦各抒己見。這些不同類型的闡釋行為被限制在文本所設定的信息空間之內以及時代所賦予各時期的不同文化氛圍中進行,受到“時間”與“空間”兩大因素的支配。
綜合上述理論,本文以《論語》闡釋為例,一方面分析《論語》結構框架、字、詞、章句中所蘊含的信息空間,探究其對《論語》文本闡釋所造成的影響。另一方面,根據不同時期的目錄著作對《論語》相關書籍的著錄情況,分析《論語》經學地位的變化,并結合歷史學術風氣
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論《論語》“逝者如斯夫”章的闡釋歷程.pdf
- 闡釋學視角下《論語》中“禮”的翻譯.pdf
- 闡釋學視閾下《論語》“義”的譯者主體性研究.pdf
- 從闡釋學視域融合看《論語》的文化傳譯.pdf
- 論語言模因對漢英言語幽默的闡釋力.pdf
- 闡釋學視角下論語中“仁”字英譯的多樣性研究
- 闡釋學視角下論語三個英譯本的對比研究
- 闡釋學視角下《論語》三個英譯本的對比研究_20977.pdf
- 闡釋學視角下《論語》中“仁”字英譯的多樣性研究_19940.pdf
- 《論語正義》與《論語集釋》比較研究.pdf
- 個人主義視域下的儒家思想闡釋——以30年代周作人對《論語》的闡釋為個案.pdf
- 《論語》雜志研究.pdf
- 《論語》語氣研究.pdf
- 從闡釋學視角看《論語》俄譯本中文化負載詞的翻譯.pdf
- 《論語》動詞研究.pdf
- 《論語》句型研究.pdf
- 《論語》虛詞研究.pdf
- 《論語新探》研究.pdf
- 典籍的多元闡釋與跨文化建構——以《論語》文化成分的翻譯為例.pdf
- 杰姆遜的文本闡釋理論與闡釋實踐研究.pdf
評論
0/150
提交評論