翻譯碩士雙語新聞中印尼友好合作新航程_第1頁
已閱讀1頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、翻譯碩士雙語新聞:中印尼友好合作新航程翻譯碩士雙語新聞:中印尼友好合作新航程開啟中印尼友好合作的新航程EmbarkingonNewVoyageofChinaIndonesiaFriendlyCooperation中國和印尼隔海相望,兩國人民因海結緣,浩瀚的大海見證了兩國人民友好交往的歷史。闊別10年,在我擔任新一屆中國國務院總理后首次出訪的首站,來到“遠在天邊,近在心田”的“千島之國”,造訪老朋友,結識新朋友,令人尤為期待。Thevas

2、toceanbetweenChinaIndonesiahasfgednaturalbondsoffriendshiplinkingourpeoplesbearingwitnesstoourexchangesoverthecenturies.ThoughgeographicallyfarawayIndonesiahasbeenacountryclosetomyheart.Iamgladtomakeitthefirststopofmyfir

3、stoverseastripasChinesePremierinmynewterm.Ilookfwardtocomingbacktothisarchipelagiccountryafteralongintervaloftenyearstomeetoldfriendsmakenewones.蒼穹彩云追明月,碧海白浪渡商船。早在兩千多年前,先賢們就跨越山河滄海,開啟了雙方交往的大門。公元15世紀,中國航海家鄭和七下西洋,足跡遍布印尼諸島,帶

4、來了精美的瓷器與絲綢,留下了彌足珍貴的和平與友誼。上世紀50年代,印尼成為最早同新中國建交的國家之一。AswasoftendescribedinChinesepoetrywhitecappedwavesferriedmerchantshipsacrosstheemeraldseawithfierycloudslightinguptheeveningsky.Fmethan2000yearsouranceststraveledacrosst

5、heoceanopenedthedotoengagementbetweenthetwocountries.Onhissevenvoyagesinthe15thcenturyChinesenavigatZhengHevisitedtheIndonesianarchipelagobringingexquisitepcelainsilkfginganinvaluablebondofpeacefriendshipwiththelocalpeop

6、le.Inthe1950sIndonesiabecameoneofthefirstcountriestoestablishdiplomatictieswithNewChina.進入21世紀,海洋又一次成為中國同印尼合作共贏的契合點。2013年,習近平主席成功訪問印尼,中方的“21世紀海上絲綢之路”倡議同印尼的“全球海洋支點”構想深入對接。軸轤千里的古老海路重煥生機,縱橫四海的豪情壯志響徹天際。中方愿同印尼Ourpeopletopeopl

7、eexchangeisadvancinginfullsail.ChinahasbecomeIndonesia’slargestsourceoffeigntouristssecondlargesthostofIndonesianstudents.MemeyoungIndonesianshavechosentowkstudyopentheirownbusinessesinChina.ThetwogiantpasHuchunCaitaowho

8、settledinBoglastyearhavebecomenewenvoysoffriendshipbetweenourpeoples.Welookfwardtostrongerexchangescoveringeducationcultureyouthmediathinktankstobringourpeoplesevencloser.今年適逢中印尼建立全面戰(zhàn)略伙伴關系5周年。兩國同為發(fā)展中大國和二十國集團成員,彼此攜手合作,不僅能

9、夠造福各自人民,對促進地區(qū)乃至世界的繁榮和穩(wěn)定也有重要意義。中國愿與印尼共同推進區(qū)域一體化進程,加強在聯(lián)合國等多邊平臺的協(xié)調配合,維護發(fā)展中國家利益,推動構建相互尊重、公平正義、合作共贏的新型國際關系。ThisyearcoincideswiththefifthanniversaryofChinaIndonesiacomprehensivestrategicpartnership.Asmajdevelopingcountriesmembe

10、rsoftheG20cooperationbetweenourtwocountrieswillnotonlybringrealbenefitstoourpeoplesbutalsocontributesignificantlytoregionalglobalstabilityprosperity.ChinaisreadytowkwithIndonesiatopushfwardtheregionalintegrationprocessst

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論