已閱讀1頁,還剩80頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、經(jīng)濟(jì)和科技的發(fā)展極大地促進(jìn)了國家間信息和技術(shù)的交流,同時,個人和企業(yè)逐漸認(rèn)識到申請專利來保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)的重要性。隨著中國自主創(chuàng)新能力的提高,專利申請數(shù)量不斷增加,對專利摘要和專利說明書的翻譯的需求也不斷提高。專利摘要屬于技術(shù)性文本,具有頻繁使用專業(yè)術(shù)語和長句等特點,給譯者帶來了挑戰(zhàn)。本報告是關(guān)于專利摘要漢譯英的翻譯實踐報告。作者分析專利摘要的特點,并在功能對等理論的指導(dǎo)下,探討如何提高中文專利摘要英譯的質(zhì)量。
本報告分為五個章節(jié)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 功能對等理論指導(dǎo)下的專利摘要英譯實踐報告_1731.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的漢語新詞英譯
- 功能對等理論指導(dǎo)下的合同翻譯實踐報告.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的商務(wù)宣傳手冊英譯.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的商務(wù)合同英譯研究報告.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下廣告語的英譯研究
- 功能對等理論指導(dǎo)下的李白詩歌英譯研究
- 功能對等理論指導(dǎo)下雷達(dá)導(dǎo)航示范課程1.07詞匯英譯實踐報告
- 功能對等理論指導(dǎo)下的《彭陽志》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的合同翻譯.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下《食在寧夏》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的《研究設(shè)計》翻譯報告.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下沉默的回聲翻譯實踐報告
- 功能對等理論指導(dǎo)下的《春秋繁露》翻譯實踐報告.pdf
- 奈達(dá)功能對等理論指導(dǎo)下的借款合同翻譯實踐報告.pdf
- 翻譯實踐報告——功能對等理論指導(dǎo)下的科技新聞翻譯.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下《沉默的回聲》翻譯實踐報告_9085.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下《沉默的回聲》翻譯實踐報告_5271.pdf
- 奈達(dá)功能對等理論指導(dǎo)下的漢語現(xiàn)代散文英譯研究
- 功能對等理論指導(dǎo)下的英語新聞漢譯.pdf
評論
0/150
提交評論