

已閱讀1頁,還剩81頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本研究采用語料庫語言學的研究方法,基于自建的英文租船合同語料庫,以Brown語料庫和大學英語參考詞匯表作為參照,從詞長、詞匯密度、詞匯覆蓋率、高頻詞、一次頻詞和關鍵詞六個角度詳細分析了英文租船合同的詞匯特征。
結果顯示:
(1)與Brown語料庫對比,CEC中詞匯的平均詞長要更長,說明CEC中詞匯的難度更大。CEC中的詞匯密度更小,說明CEC中單詞的重復率要高于Brown語料庫。
(2)與大學英語參考詞匯表
2、對比研究發(fā)現(xiàn),CEC中頻率最高的前100個單詞中有94個被大學英語參考詞匯表所覆蓋,大學英語參考詞匯表對CEC的覆蓋率達到了88.62%。CEC中的一次頻詞僅有37.82%出現(xiàn)在大學英語參考詞匯表中。
(3)CEC關鍵詞中關鍵值最高的前100個單詞中有56個也屬于前100個高頻詞,前10個典型關鍵詞均為名詞且都與英文租船合同有密切關系。
本研究成果可以對大學英語教材的編寫提供參考,同時也對第二語言的教學以及航運業(yè)從業(yè)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的航運市場報告的詞匯特征研究.pdf
- 基于語料庫的“中國英語”詞匯、語法特征的分析.pdf
- 基于漢語語料庫的性別詞匯研究.pdf
- 基于語料庫的《船員手冊》詞匯研究.pdf
- 基于語料庫的詞匯自主學習研究.pdf
- 基于語料庫的海事新聞英語詞匯特征研究.pdf
- 基于語料庫的財會英語詞匯特征分析.pdf
- 俄語語料庫和基于語料庫的語法研究.pdf
- 基于語料庫的我國法律詞匯翻譯研究
- 基于語料庫的國際海運公約詞匯特點研究.pdf
- 基于語料庫的《HSK詞匯大綱》兼類詞研究.pdf
- 基于語料庫的航海小說航海詞匯分析.pdf
- 基于語料庫的海事碰撞事故調查報告詞匯特征研究.pdf
- 基于語料庫對STCW公約詞匯變化的研究.pdf
- 基于語料庫的英語詞匯隱喻研究.pdf
- 基于《漢語大詞典》語料庫的西周詞匯研究.pdf
- 基于語料庫的英語詞匯變遷研究.pdf
- 常見“日式漢語”詞匯語法特征及成因——基于HSK動態(tài)語料庫.pdf
- 基于語料庫的MARPOL公約句法特征研究.pdf
- 基于語料庫的中英泰大學英文簡介研究.pdf
評論
0/150
提交評論