版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、最近幾年,國(guó)際航運(yùn)市場(chǎng)十分繁榮,中國(guó)已經(jīng)逐漸成為世界航運(yùn)界的中心,中國(guó)與世界各地的海上貿(mào)易往來(lái)日益頻繁。在此情況下,對(duì)國(guó)際海運(yùn)法律法規(guī)的掌握顯得尤為重要。這些法規(guī)都由英語(yǔ)寫(xiě)成,為中國(guó)海運(yùn)人士透徹的理解法規(guī)增加了難度。作者將現(xiàn)有國(guó)際海運(yùn)法律法規(guī)建為語(yǔ)料庫(kù),命名為IOSLR,分別與Brown語(yǔ)料庫(kù),STCW公約語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行對(duì)比,結(jié)合大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)和六級(jí)詞匯,借助自然語(yǔ)言處理和計(jì)量語(yǔ)言學(xué)的有關(guān)方法,主要從詞長(zhǎng),詞頻,詞匯密度,詞匯量,詞匯覆蓋率等
2、方面對(duì)海運(yùn)法律法規(guī)進(jìn)行分析從而得出其詞匯特點(diǎn)。
研究結(jié)果表明:
1.在詞匯量方面,Brown語(yǔ)料庫(kù)最大,STCW其次,IOSLR最小。
2.在平均詞長(zhǎng)方面,STCW最大,IOSLR其次,Brown最小??梢缘贸鼋Y(jié)論,在閱讀難度方面,Brown作為普通語(yǔ)料庫(kù)的代表,其閱讀難度最低。
3.CET-4詞匯對(duì)IOSLR和STCW的覆蓋率分別為80.31%和90.52%,CET-6詞匯對(duì)其覆
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語(yǔ)料庫(kù)研究STCW2010公約修正的詞匯特點(diǎn).pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)對(duì)STCW公約詞匯變化的研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)研究國(guó)際海事組織大會(huì)決議的詞匯特點(diǎn).pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的國(guó)際海事公約情態(tài)動(dòng)詞的使用研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的GMDSS英語(yǔ)考試詞匯特點(diǎn)研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的MARPOL公約句法特征研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的海事公約關(guān)鍵詞研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)詞匯特點(diǎn)的研究.pdf
- 基于漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的性別詞匯研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的《船員手冊(cè)》詞匯研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的詞匯自主學(xué)習(xí)研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)對(duì)SOLAS公約中情態(tài)助動(dòng)詞的研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的國(guó)際海事公約中條件句翻譯的描述性研究.pdf
- 俄語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)法研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的我國(guó)法律詞匯翻譯研究
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英文租船合同詞匯特征研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的《HSK詞匯大綱》兼類詞研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)對(duì)MARPOL公約中語(yǔ)法銜接的對(duì)比研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的航海小說(shuō)航海詞匯分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)詞匯隱喻研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論