版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、首先,文章以2008年開展城市規(guī)劃之后的大同市區(qū)街道名稱為主體研究對(duì)象,采用實(shí)地考察和網(wǎng)上調(diào)查相結(jié)合的方法統(tǒng)計(jì)大同市區(qū)現(xiàn)行街道名稱數(shù)量,再采用列表格的形式以直觀數(shù)據(jù)展現(xiàn)街道名稱的語(yǔ)言學(xué)特征,為下一步結(jié)合社會(huì)語(yǔ)言學(xué)理論的文章寫作提供有效基礎(chǔ)。
然后,采用實(shí)地考察、網(wǎng)上調(diào)查的方法了解大同市區(qū)街道名稱的命名來源,找出大同市區(qū)街道命名的文化特色。然后從歷時(shí)角度將現(xiàn)有街道名稱與之前不同時(shí)期街道名稱進(jìn)行對(duì)比,充實(shí)文章在時(shí)間軸上的內(nèi)容,使文
2、章寫作更加立體化。
再次,采用歸納法將大同市區(qū)現(xiàn)行街道名稱使用方式和依據(jù)進(jìn)行了分類,再在大同市區(qū)范圍內(nèi)進(jìn)行有關(guān)新舊街道名稱使用情況的問卷調(diào)查,從街道名稱語(yǔ)用頻率與功能角度來統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)以明確大同市區(qū)街道名稱的實(shí)際運(yùn)用情況。這也是本文的創(chuàng)新點(diǎn)之一。
最后運(yùn)用歸納與演繹相結(jié)合的方法討論了大同市區(qū)街道在命名過程中存在的一些情況,然后提出可供參考的規(guī)范思路。并結(jié)合國(guó)務(wù)院最新的關(guān)于地名規(guī)范化文件的相關(guān)內(nèi)容,具體探討在街道命名時(shí)普遍
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 大同市區(qū)街道名稱的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析_4170.pdf
- 電視欄目名稱的語(yǔ)言學(xué)分析.pdf
- 會(huì)話的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析.pdf
- 電視欄目名稱的文化語(yǔ)言學(xué)分析.pdf
- “是”字句的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析
- 南昌市內(nèi)餐館名稱的語(yǔ)言學(xué)分析.pdf
- 網(wǎng)店名稱的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析——以拍拍網(wǎng)為研究對(duì)象.pdf
- 護(hù)患對(duì)話的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析.pdf
- 大連時(shí)尚店名的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析.pdf
- 濟(jì)南街巷命名的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析.pdf
- 濟(jì)南長(zhǎng)清商品叫賣語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析.pdf
- 遵義方言青少年語(yǔ)音的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析.pdf
- “x客”的語(yǔ)言學(xué)分析
- 電視欄目名稱的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)考察.pdf
- 初中英語(yǔ)教材的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析.pdf
- 幽默語(yǔ)的功能語(yǔ)言學(xué)分析.pdf
- 英語(yǔ)邊緣介詞的語(yǔ)言學(xué)分析.pdf
- 語(yǔ)言學(xué)分析題答案
- 《紅樓夢(mèng)》中使役動(dòng)詞“叫”、“讓”的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析.pdf
- 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)下英文電影名稱翻譯研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論