已閱讀1頁,還剩81頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本翻譯報告原文節(jié)選自《中國繪畫》第三章《溪山清遠(yuǎn)》,該書為“人文中國書系”的一部分?!吨袊L畫》以圖文并茂的方式,生動地向西方讀者展示了中國繪畫的發(fā)展歷史、杰出畫家及其代表作品。全書多用極富中國特色的四字詞和流水句,給譯者帶來巨大挑戰(zhàn)。其英譯本在某種程度做到了忠實(shí)再現(xiàn)原文信息,但該譯本未充分關(guān)注兩門語言的句法特征。本翻譯報告將在作者重譯該文本的基礎(chǔ)上展開,進(jìn)而總結(jié)出外宣資料翻譯中避免中式英語的有效方法。
本報告由五部分組成,第
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 嫘祖故事第三章漢英翻譯實(shí)踐報告
- 《嫘祖故事》(第三章)漢英翻譯實(shí)踐報告_10375.pdf
- 《嫘祖故事》(第三章)漢英翻譯實(shí)踐報告_6075.pdf
- 《南極》(上卷第三章)翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《投資史》(第三章)翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《重塑能源》第三章翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《園林簡史》第三章(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《世界秩序》(第三章)翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 園林簡史第三章節(jié)選翻譯實(shí)踐報告
- 《了解跨文化管理》第三章翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《美國清潔空氣法》第三章翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《發(fā)展困境》(第三章)翻譯報告.pdf
- 《定州歷史文化通俗讀本》第三章、第四章漢英翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《文化資源考古學(xué)》(第三章)翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 好朋友第一章第三章翻譯實(shí)踐報告
- 《生態(tài)批評》(第三章、第四章)翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《環(huán)境沖突—尋找共同點(diǎn)》第三章翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《社會語言學(xué)》(第三章)翻譯實(shí)踐報告_13427.pdf
- 《商業(yè)交易:兼并與收購談判》(第三章)翻譯實(shí)踐報告.pdf
- 《電影與城市》(第三章)翻譯報告.pdf
評論
0/150
提交評論