版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、廈門大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下,獨(dú)立完成的研究成果。本人在論文寫作中參考其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表的研究成果,均在文中以適當(dāng)方式明確標(biāo)明,并符合法律規(guī)范和《廈門大學(xué)研究生學(xué)術(shù)活動(dòng)規(guī)范(試行)》。另外,該學(xué)位論文為()課題(組)的研究成果,獲得()課題(組)經(jīng)費(fèi)或?qū)嶒?yàn)室的資助,在()實(shí)驗(yàn)室完成。(請(qǐng)?jiān)谝陨侠ㄌ?hào)內(nèi)填寫課題或課題組負(fù)責(zé)人或?qū)嶒?yàn)室名稱,未有此項(xiàng)聲明內(nèi)容的,可以不作特別聲明。)。聲明人(簽名):20lc
2、f年廠月2中日摘要摘要筆者的母語一一捷克語是印歐語系語言的一種,而且它屬于所謂的“屈折語”(flektivnijazyk:inflecting/fusionallanguage),是“綜合語”(syntetick多jazyk:syntheticlanguage)語言類的一種。而漢語則屬于漢藏語系,是所謂的“孤立語”和“分析語”(iz01a芒ni/amorfniaanalytick多jazyk:isolatingandanalytic1a
3、nguage),因此從語法角度來分析它,可以發(fā)現(xiàn)漢語言和捷克語之間的差異很明顯。本文將簡(jiǎn)介漢捷兩種完全不同的語言在時(shí)間范疇表達(dá)的對(duì)比。筆者采取的是對(duì)照的方法來對(duì)漢捷兩種語言進(jìn)行相關(guān)對(duì)比,因此除了語言理論之外,筆者在本文寫作的過程中也提供了相當(dāng)豐富的實(shí)例與相關(guān)解釋讓讀者更加容易了解漢捷語言在時(shí)間范疇表達(dá)的差別。由于捷文主要依靠著動(dòng)詞來進(jìn)行時(shí)態(tài)變化,所以筆者在此篇論文寫作的過程中強(qiáng)調(diào)動(dòng)詞在這兩種不同的語言中的語法作用及其在語法方面的分類。本
4、文中的前四章要給讀者提供不可或缺的關(guān)于漢捷兩種語言中的動(dòng)詞語法理論,而接下來的內(nèi)容的目的為通過實(shí)例集中說明動(dòng)詞的時(shí)間范疇表達(dá)的問題。此論文里第二章的一部分的任務(wù)是給讀者帶來捷文中的一種綜合變位示范,而它從詞法角度提供了筆者;母語中所存在的時(shí)態(tài)表達(dá)的變化。本文中的其他實(shí)例大多數(shù)都分析兩種語言的句法這方面的語法,并且相關(guān)解釋中也提供了實(shí)例中所出現(xiàn)的捷克語動(dòng)詞的分析。因此,本文能夠從詞法和句法兩個(gè)方面,較為清楚地論述漢捷兩種語言中的時(shí)間范疇表
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄漢語動(dòng)詞時(shí)間范疇對(duì)比研究.pdf
- 漢語動(dòng)詞“吃”的詞義與越南語動(dòng)詞“an”對(duì)比.pdf
- 淺談維吾爾語“_副動(dòng)詞+助動(dòng)詞”構(gòu)成的體范疇形式及其在漢語中的表達(dá).pdf
- 韓漢語復(fù)數(shù)范疇表達(dá)形式對(duì)比.pdf
- 漢語情態(tài)動(dòng)詞“能”與韓語相應(yīng)情態(tài)表達(dá)對(duì)比研究.pdf
- 因果功能語義范疇俄漢語表達(dá)手段對(duì)比研究.pdf
- 漢英時(shí)間范疇副詞對(duì)比研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語對(duì)比范疇研究.pdf
- 漢語篇章中的時(shí)間范疇研究.pdf
- 漢語帶賓動(dòng)詞的語義范疇分析.pdf
- 捷克語狀語與漢語程度補(bǔ)語及狀語對(duì)比分析及其在教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 韓語動(dòng)詞與漢語對(duì)應(yīng)詞對(duì)比研究.pdf
- 漢語動(dòng)詞短語省略和先行語刪除結(jié)構(gòu).pdf
- 俄漢語施為動(dòng)詞對(duì)比研究.pdf
- 漢語與斯瓦希里語語音對(duì)比研究.pdf
- 俄漢語目的動(dòng)詞對(duì)比研究.pdf
- 漢語動(dòng)詞次范疇化自動(dòng)獲取技術(shù)的研究.pdf
- 漢語與哈薩克語構(gòu)詞對(duì)比研究.pdf
- 漢語補(bǔ)語動(dòng)詞與韓語的相應(yīng)形式對(duì)比研究.pdf
- 馬其頓語和漢語時(shí)態(tài)范疇比較研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論