版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、逢享毒萬筢大學(xué)碩士研究生學(xué)位論文概念整合理論視闕下的中國古典詩歌英譯研究A S t u d y o n E n g l i s hT r a n s l a t i o no f C l a s s i c a l C h i n e s eP o e t r yf r o m t h eP e r s p e c t i v e o f C o n c e p t u a l B l e n d i n g T h e o r y學(xué)科
2、專業(yè) 墓適適宣塞堂研究方 向 翻逄理途量塞踐研究生姓名 割鴻麼研究生學(xué)號 窒Q Q 璺! Q 墨魚魚指導(dǎo)教師姓名 董亡丕2 0 1 1 年0 5 月A S t u d y o n E n g l i s hT r a n s l a t i o n o f C l a s s i c a lC h i n e s eP o e t r yf r o m t h eP e r s p e c t i v eo f C o n c e p
3、t u a l B l e n d i n g T h e o r yL i u H o n g q i n gA T h e s i sS u b m i t t e d i nP a r t i a IF u l f i l l m e n t o f t h eR e q u i r e m e n t sF o r t h eD e g r e e o fM A S T E R o F A R T SS c h o o l o
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 概念整合理論視闕下的中國古典詩歌英譯研究_25769.pdf
- 概念整合理論視闕下唐詩顏色詞的英譯研究
- 概念整合理論視闕下的英詩漢譯心理映射研究
- 雜合理論觀照下的中國古典詩歌文化意象英譯
- 論中國古典詩歌意象的英譯.pdf
- 概念整合理論對古典漢詩英譯意象傳遞的闡釋
- 主述位理論觀照下的中國古典詩歌英譯.pdf
- 英譯中國古典詩歌模糊美.pdf
- 概念整合與中國古詩英譯.pdf
- 中國古典詩歌英譯中的認(rèn)知語境研究.pdf
- 中國古典詩歌英譯中的文化陷阱.pdf
- 從文化角度談中國古典詩歌的英譯.pdf
- 從文化角度看中國古典詩歌意象的英譯.pdf
- 中國古典詩歌英譯中的銜接與連貫.pdf
- 從模糊美學(xué)角度看中國古典詩歌中意象的英譯
- 中國古典詩歌英譯的美學(xué)研究——以唐代山水田園詩歌為例
- 中國古典詩歌的比興寄托
- 概念整合理論視角下《楚辭》英譯研究_31497.pdf
- 概念整合理論視角下漢語動物成語英譯研究.pdf
- 王維詩歌主題現(xiàn)實(shí)化的概念整合理論研究.pdf
評論
0/150
提交評論