已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、乞{分類號:密級:學(xué)校代碼:1 0 1 6 5 學(xué)號:可麗麗遣掌宦可筢大學(xué)碩士學(xué)位論文⑧意象圖式理論視角下的《圍城》幽默英譯研究作者姓名:學(xué)科、專業(yè):研究方向:導(dǎo)師姓名:劉洋英語語言文學(xué)2010 年4 月l I l l l l I I l lI l i l t I l l l I I IY 1 7 9 5 5 7 8A S t u d y o nE n g l i s h T r a n s l a t i o n o f H u m
2、o r i nF o r t r e s s B e s i e g e df r o m t h e P e r s p e c t i v eo f I m a g e - - S c h e m a T h e o r yL i u Y a n gA T h e s i sS u b m i t t e d i nP a r t i a lF u l f i l l m e n t o f t h e R e q u i r e
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 意象圖式理論視角下的狼圖騰英譯研究
- 圖式理論視角下的唐詩英譯研究.pdf
- 意象圖式理論視角下的詩歌語篇連貫研究
- 圖式理論視角下古典詩歌英譯中的意象再造闡釋分析.pdf
- 意象圖式理論視角下對英語歌詞翻譯的研究.pdf
- 意象圖式視角下《圍城》中的情感隱喻研究.pdf
- 認知圖式理論視角下的陜西旅游景區(qū)介紹英譯研究.pdf
- 意象圖式理論下的英語多義介詞研究.pdf
- 功能對等理論視角下的圍城英譯本幽默翻譯
- 意象圖式理論視角下的詩歌語篇連貫研究_7551.pdf
- 接受美學(xué)視角下圍城中喻體意象的英譯研究
- 圖式理論視角下的廣告翻譯研究.pdf
- 圖式理論視角下的旅游翻譯研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下圍城中的言語幽默翻譯
- 圖式理論視角下的文化翻譯研究——以酒國英譯本為例
- 圖式理論視閾下李清照詞英譯研究_26020.pdf
- 功能翻譯理論視角下圍城的幽默翻譯探究
- 關(guān)聯(lián)理論視角下圍城中諷喻的英譯研究
- 從圖式理論初探相聲中的幽默.pdf
- 圖示理論視角下的《圍城》幽默翻譯研究_20802.pdf
評論
0/150
提交評論