版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、漢英文化中漢英文化中“白色白色”的聯(lián)想意義異同淺探的聯(lián)想意義異同淺探_聯(lián)想空缺聯(lián)想空缺各種語(yǔ)言中的大部分詞匯,除本身所固有的概念意義外,還蘊(yùn)含著豐富的聯(lián)想意義。以漢英語(yǔ)言中的的同一顏色詞白色為例,兩者雖然概念意義相同,所指的是同一種顏色,然而,由于漢英民族在民情風(fēng)俗、思維方式、宗教信仰、民族心理等文化背景方面存在著差異,二者所引發(fā)的聯(lián)想意義也就或同或異。比較二者之間聯(lián)想意義及文化異同,有助于深化漢英顏色詞文化語(yǔ)義的認(rèn)知,建立二者之間的最
2、佳關(guān)聯(lián)。2詞匯的概念意義和聯(lián)想意義雖然國(guó)內(nèi)外的詞義學(xué)研究者對(duì)于詞義的狹義劃分方法持不同看法,但他們都一致認(rèn)為詞義在廣義上可分為概念意義和聯(lián)想意義。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家杰弗里利奇在其著作《語(yǔ)義學(xué)》中將意義分為七種:概念意義、內(nèi)涵意義、社會(huì)意義、情感意義、反映意義、搭配意義和關(guān)鍵詞義中的這種聯(lián)想意義:如果理性意義是語(yǔ)言表達(dá)某一客觀事物、某一思想概念時(shí)所獲得的意義,即我們通常所說(shuō)的指稱意義,那么聯(lián)想意義則是人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言時(shí)聯(lián)想到的現(xiàn)實(shí)生活中的經(jīng)驗(yàn),表
3、達(dá)人們使用語(yǔ)言時(shí)感情上的反應(yīng),并從廣義上顯示出特定語(yǔ)言集團(tuán)的社會(huì)文化特征。。(沈安平,1996)國(guó)內(nèi)的語(yǔ)義學(xué)研究者則認(rèn)為,詞義分表層概念意義和語(yǔ)用內(nèi)涵意義。概念意義是在語(yǔ)言交際(包括口頭和書面的交際)中所表達(dá)出來(lái)的詞語(yǔ)的基本意義,這種意義被收錄在詞典里,不和客觀世色詞白色的聯(lián)想意義及文化異同,所以下文僅從詞義聯(lián)想重合、碰撞和空缺三個(gè)方面對(duì)其進(jìn)行比較。4白色的聯(lián)想意義與文化異同比較4.1詞義聯(lián)想重合由于事物本身的屬性是一致的,人們對(duì)某些事
4、物及其現(xiàn)象的認(rèn)識(shí)能力大同小異,因此,漢英對(duì)應(yīng)詞的民族文化語(yǔ)義也有基本相同的一面,二者的聯(lián)想意義亦有重合之時(shí)。4.1.1純潔與清白根據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,白色是像霜或雪的顏色。(《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,2002:22),而牛津高階英漢雙解詞典對(duì)white的一個(gè)基本釋義是havingthecoloffreshsnowmilk(《牛津高階英漢雙解詞典》,2004:2013)。由此可以看出,白和white都可以用于指像雪一樣的顏色。因?yàn)檠┙o人的感覺(jué)就是
5、純凈、潔白,因此在漢英兩種語(yǔ)言中,白和white都讓人聯(lián)想到純潔、清白。中國(guó)人很早就開(kāi)始用白來(lái)形容純潔聯(lián)想空缺,如中國(guó)的唐代詩(shī)人張九齡就在《酬宋使君見(jiàn)貽》一詩(shī)中用白心來(lái)表示純潔的胸懷:才明應(yīng)主召,福善豈神欺,但愿白心在,終然涅不緇。清代作家曹雪芹在描寫完驕奢淫逸的賈、王、薛、史四大家族的沒(méi)落之后,用一句白茫茫一片好干凈為其鴻篇巨著《紅樓夢(mèng)》畫上句號(hào),以示對(duì)純潔世界的贊譽(yù)和向往。與漢民族相比,英民族對(duì)white崇尚是有過(guò)之而無(wú)不及。在圣經(jīng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢顏色詞聯(lián)想意義的文化對(duì)比研究.pdf
- 聯(lián)想文化的螺旋模型
- 聯(lián)想的螺旋文化模型
- 聯(lián)想文化建設(shè)
- 培養(yǎng)譯者的文化意識(shí)——關(guān)于“詞匯聯(lián)想意義中的文化沖突”的翻譯.pdf
- 聯(lián)想并購(gòu)后的文化融合
- 聯(lián)想文化建設(shè) (1)
- 中西文化中聯(lián)想意義的不同及翻譯
- 論漢、英植物詞的文化聯(lián)想意義與跨文化交際.pdf
- 試論聯(lián)想公司的跨文化管理
- 漢語(yǔ)詞匯聯(lián)想意義的研究.pdf
- 【聯(lián)想】聯(lián)想公司校園招聘方案
- 聯(lián)想
- 聯(lián)想企業(yè)文化宣傳手冊(cè)
- 聯(lián)想企業(yè)文化報(bào)告
- 漢德基本顏色詞聯(lián)想意義與文化內(nèi)涵對(duì)比研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下漢英口譯中的文化空缺現(xiàn)象研究.pdf
- 淺探汽車文化.pdf
- “7”的聯(lián)想
- 英漢聯(lián)想意義的對(duì)比與翻譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論