版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、翻譯專業(yè)碩士(翻譯專業(yè)碩士(MTIMTI)指導(dǎo)教師)指導(dǎo)教師—趙婧副教授簡介趙婧副教授簡介主要研究主要研究領(lǐng)域:域:批評話語研究、文體學(xué)和喬治?艾略特小說譯介研究。主要研究特點:主要研究特點:近年從跨學(xué)科視角,研究維多利亞時期現(xiàn)實主義小說對社會轉(zhuǎn)型期思想意識的影響,主要對喬治?艾略特小說的史學(xué)意識和民族共同體建構(gòu)進(jìn)行研究,關(guān)注其從晚清開始在中國的譯介過程和突出特點。借鑒比較文學(xué)的跨學(xué)科、跨文化研究以及譯介學(xué)理論,結(jié)合文體學(xué)和批評話語分析
2、的文本和思想分析體系,探討小說、翻譯與社會現(xiàn)代性轉(zhuǎn)型的關(guān)系。近年承擔(dān)近年承擔(dān)碩士生士生課程:程:批評話語分析(合作授課)近年承擔(dān)本科生近年承擔(dān)本科生課程:程:英語國家概況、泛讀電子郵箱:箱:zhaojing@fzu.近年研究成果:近年研究成果:主持完成幾項有關(guān)英國女小說家及其小說研究的項目,現(xiàn)主持1、福州大學(xué)科技培育項目“喬治?艾略特小說在19世紀(jì)英國”、2、省中青年教研重點項目“喬治?艾略特小說的民族共同體話語構(gòu)建”、3、省社科規(guī)劃項
3、目“喬治?艾略特小說的史學(xué)意識和共同體構(gòu)建”。主要研究成果有:參編教材1部;在國內(nèi)學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表論文10余篇。近年主要近年主要論文有:文有:1.婚戀交友節(jié)目中“女性氣質(zhì)”的話語構(gòu)建—以江蘇衛(wèi)視‘非誠勿擾’為例,《中華女子學(xué)院學(xué)報》,2011年第3期2.小說中第一人稱代詞的人際意義研究—以《青草在歌唱》為例,《福州大學(xué)學(xué)報(哲社版)》,2012年第1期3.《野草在歌唱》中“荒原”隱喻研究,《福州大學(xué)學(xué)報(哲社版)》,2014年第1期4.“
4、外省人”意象與英格蘭共同體形塑——再讀《米德爾馬契》,《天津外國語大學(xué)學(xué)報》,2015年第6期5.喬治?艾略特小說中的“工作福音”,《英美文學(xué)論叢》,2016年秋6.喬治?艾略特筆下的猶太復(fù)國主義,《安徽大學(xué)學(xué)報(社科版)》,2017年2月近年指近年指導(dǎo)的主要的主要碩士論文:文:1.漢英會議交替?zhèn)髯g難點及其策略2.美國主流媒體中娛樂新聞報道對女性形象建構(gòu)的批評話語分析3.批評隱喻視角下中美政府工作報告對比研究4.釋義理論視角下政府新聞發(fā)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師—趙婧副教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師—王平副教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師—朱天文副教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師—朱天文副教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師—王平副教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師—鄭曉嵐副教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師—張慧仁副教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師—李碧芳副教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師--余梅嫻副教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師—李碧芳副教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師—林曉萍副教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師--甘振翎副教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師—林曉萍副教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師—張慧仁副教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師—鄭曉嵐副教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師--甘振翎副教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師--余梅嫻副教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師--潘紅教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師—林繼紅教授簡介
- 福州大學(xué)翻譯專業(yè)碩士(mti)指導(dǎo)教師—鐘曉文教授簡介
評論
0/150
提交評論