版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、1中考英語中考英語翻譯題型講解及技巧翻譯題型講解及技巧初中英語教學(xué)大綱中規(guī)定,初中英語要培養(yǎng)學(xué)生“初步運(yùn)用英語的能力,為真實(shí)交際打下基礎(chǔ)”。交際包括聽、說、讀、寫,聽和讀是接收信息(輸入),說和寫是表達(dá)信息(輸出),因此,寫是表達(dá)能力的重要方面,理所當(dāng)然地成為考查的重點(diǎn)。漢譯英是屬于主觀性試題,在近幾年中考試卷中所占的比例逐年增加,所考查的知識(shí)點(diǎn)、題目的設(shè)計(jì)編排也越來越靈活。初中階段一般是翻譯句子,即根據(jù)所給的漢語,填空完成句子。此題型
2、既是衡量學(xué)生英語基礎(chǔ)知識(shí)掌握情況的手段之一,又是培養(yǎng)學(xué)生綜合運(yùn)用所學(xué)英語知識(shí)進(jìn)行書面表達(dá)的能力。一、句子翻譯題的題型特點(diǎn)一、句子翻譯題的題型特點(diǎn)縱觀各省中考英語試題的句子翻譯題,其考查的重點(diǎn)為:各類重要句型結(jié)構(gòu)及搭配、重點(diǎn)詞的用法及習(xí)慣表達(dá)、主要語法規(guī)則及其運(yùn)用等,為了便于評(píng)分,大多題型用“翻譯填空”即“完成句子”來考查學(xué)生“譯”的能力,此種題型一般占試卷總分的百分之十左右。二、句子翻譯題的解題技巧二、句子翻譯題的解題技巧1.要明確命題
3、意圖,做到有的放矢。一般說來,句子翻譯都有個(gè)明顯的考查意圖,要么是考查某個(gè)詞的用法或習(xí)慣表達(dá),要么是考查某個(gè)句型的結(jié)構(gòu)或搭配,或者是考查某條語法規(guī)則的具體運(yùn)用,等等。在做題時(shí)若能明確命題者的考查意圖,那么便可加強(qiáng)做題的針對(duì)性,從而做到有的放矢。2.要注意英語的習(xí)慣表達(dá)以及英漢兩種語言的不同之處。由于歷史、文化等方面的原因,英漢兩種語言在用詞選句等方面有許多不同之處,這一點(diǎn)考生一定要引起足夠的重視,千萬不要用漢語的習(xí)慣硬套英語句型。比如:
4、漢語中常說“希望/建議/同意/拒絕某人做某事”,但英語習(xí)慣上卻不能hopesuggestagreerefusesbtodosth;又比如:漢語中的“紅茶”,按英語的習(xí)慣是說成blacktea,而不是對(duì)應(yīng)地說成redtea。再比如:漢語的“踢足球”和“打籃球”,分別要用“踢”和“打”,且習(xí)慣上不能替換(即不說“打足球”或“踢籃球”),但在英語中既不用kick(踢),也不用beat(打),卻通用一個(gè)play。所有這些方面的基礎(chǔ)語法知識(shí)和基本
5、慣用法知識(shí),同學(xué)們?cè)趶?fù)習(xí)迎考過程中都要特別注意。3.不要逐字翻譯。不少同學(xué)在做翻譯練習(xí)中往往有逐字翻譯的習(xí)慣,比如:當(dāng)他要譯“他年齡很大”這樣一個(gè)極為簡(jiǎn)單的句子時(shí),他往往會(huì)逐字譯為Hisageisverybig.而不是正確地譯為Heisold.又如要譯“我工作很忙”,他不是正確地譯為I’mbusy,而是逐字譯為Mywkisverybusy。所有這些問題考生在復(fù)習(xí)迎考中都要予以充分重視。4.由于句子翻譯一般采用翻譯填空的形式,也就是說被填
6、空的句子在句法結(jié)構(gòu)或表達(dá)形式等方面已有了一定的限制,所以考生在做這類題時(shí)不僅要注意所給的中文句子的含義,而且要注意已給英語句子的結(jié)構(gòu)和所使用的句式等,做到既不偏離中文含義,又符合英語表達(dá)的習(xí)慣性和地道性。總之,在做句子翻譯題時(shí),要注意單詞的詞形變化,如名詞的單復(fù)數(shù);動(dòng)詞的時(shí)態(tài)、語態(tài)及非謂語動(dòng)詞;形容詞、副詞的比較級(jí)、最高級(jí)等。除了掌握正確的解題思路和技巧外,重要的是平時(shí)的積累,考試時(shí)的認(rèn)真、細(xì)心、全盤考慮。只有這樣,才能使大家在考試中取
7、得理想的成績(jī)。翻譯填空題解題方法翻譯填空題解題方法3【解析】【解析】此題易誤填don’tloseourhearts。這是由于句式不清和思維定勢(shì)的影響引起的。一些同學(xué)把空格處誤認(rèn)為是謂語,因而就用了don’tlose;又因?yàn)閷W(xué)了doourhomewkhavetheirsupper等影響而誤填為loseourhearts。其實(shí)這里考查的是tellsb.(not)todosth.以及l(fā)oseheart這兩個(gè)結(jié)構(gòu)。正確答案為nottoloseh
8、eart。2.在他的幫助下,我在英語方面取得了巨大的進(jìn)步。_____________________I’vemadegreatprogressinEnglish.【解析】【解析】此題易誤填Underhishelp。這是受漢語思維的影響造成的。under正好意為“在……的下面”。因此很多同學(xué)把“在……的幫助下”譯為under…h(huán)elp。其實(shí),表示“在……的幫助下”要用withone’shelpwiththehelpofsb.正確答案為Wi
9、thhishelp。3.如果明天不下雨,我們就到公園里劃船。Ifit______________tomrowwe’llgoboatinginthepark.【解析】【解析】此題易誤填won’train。這是受漢語思維的影響造成的。一些同學(xué)一看到tomrow一詞就認(rèn)為這里肯定是要一般將來時(shí)。其實(shí),在時(shí)間狀語從句和條件狀語從句中要用一般現(xiàn)在時(shí)代替一般將來時(shí)。正確答案為doesn’train。4.“王先生在哪里”“他去北京出差了?!薄癢her
10、eisMr.Wang”“He__________________Beijingonbusiness.”【解析】【解析】此題易誤填wentto或hasbeento。其實(shí)表示某人到某地去了,不強(qiáng)調(diào)什么時(shí)候去,應(yīng)該用現(xiàn)在完成時(shí)表示,而不用一般過去時(shí)。havebeento意為“去過某地”,已經(jīng)回來了,與這里的語境不符。表示“去了某地”要用havegoneto。正確答案為hasgoneto。5.他每天都要打籃球,所以他討厭下雨。Heplaysba
11、sketballeverydaysohe____________________________raining.【解析】【解析】此題易誤填istiredofthe。這是結(jié)構(gòu)誤用引起的。因?yàn)閎etiredof意為“討厭”,可是這里有四空而不是三空。因此正確答案為isfedupwith。6.當(dāng)他聽到這個(gè)好消息時(shí),激動(dòng)得說不出話來。Hewas_______whenheheardthisgoodnews.【解析】【解析】此題易誤填tooexci
12、tednottosayanything或veryexcitedthathecouldn’tsayanything。這是受漢語思維的影響造成的。too…to…結(jié)構(gòu)本身已有否定的意義,不定式符號(hào)to前面不能再用not。so…that…是一個(gè)固定句型,其中so不能改為very或quite。正確答案為:tooexcitedtosayanything或soexcitedthathecouldn’tsayanything或soexcitedthat
13、hecouldsaynothing。7.這個(gè)七歲的小女孩酷愛彈鋼琴,以至于她已經(jīng)堅(jiān)持練琴兩年了。Thesevenyearoldgirllikesplayingthepiano_______ftwoyears.【解析】【解析】此題易誤填verymuchthatshehaskeptpractise。這里由于語法知識(shí)掌握不牢固引起的。其實(shí)這里考查的是一個(gè)so…that…句型和keepdoingsth.結(jié)構(gòu)。正確答案為somuchthatshe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- [中考英語]中考英語各種題型答題技巧
- 中考英語翻譯
- 英語翻譯中詞的翻譯技巧
- 大學(xué)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀及翻譯技巧
- 中考英語部分題型解題技巧
- 翻譯碩士英語翻譯技巧重復(fù)翻譯法
- 淺析旅游英語翻譯技巧及注意問題
- 科技英語翻譯技巧淺談科技英語的翻譯技巧和方法
- 商務(wù)英語翻譯技巧淺析
- 淺析商務(wù)英語翻譯技巧
- 關(guān)于商務(wù)英語翻譯技巧及策略探討
- 功能翻譯理論下英語翻譯技巧芻議
- 考研英語翻譯技巧之順序法
- 英語翻譯技巧英譯漢步驟
- 考研英語翻譯技巧之轉(zhuǎn)譯法
- 考研英語翻譯技巧之譯法
- 論英語翻譯中的若干技巧
- 論大學(xué)英語翻譯教學(xué)的發(fā)展策略及翻譯技巧
- 英語翻譯中跨文化視角轉(zhuǎn)換及翻譯技巧.pdf
- 論大學(xué)英語翻譯教學(xué)的發(fā)展策略及翻譯技巧
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論