2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、<p>  學(xué)英語必備的三類書籍</p><p>  對于英語學(xué)習(xí)者來說,除了上課要用的課本、考試用的參考書,還有三類書也是不可或缺的。下文筆者就來為大家介紹一下這三類書,并談?wù)勗撊绾卫眠@些書來輔助我們?nèi)粘5挠⒄Z學(xué)習(xí)。 </p><p>  第一類 生存英語類書籍 </p><p>  所謂生存英語,是指在國外生存所必須掌握的一些英語會話,包括問路、買東

2、西、訂餐、打電話、住賓館、坐車等場景中實(shí)用的對話,是日??谡Z表達(dá)用語。2013年上映過一部電影,名叫《北京遇上西雅圖》,女主人公剛到美國時,并不會講英語??墒窃诿绹肽辏炀氄莆樟巳俣嗑渖钣谜Z,在那里生活暢通無阻。雖然電影有夸張的成分,但學(xué)習(xí)者也可以管窺生存英語在日常生活交流中的重要性。不過,因?yàn)橛⒄Z學(xué)習(xí)者的語言環(huán)境有限,并不是每個人都能像女主人公那樣有機(jī)會在國外生活,所以借助生存英語方面的書籍來學(xué)習(xí)日常表達(dá)就顯得至關(guān)重要。 &l

3、t;/p><p>  學(xué)習(xí)者不要覺得掌握幾百句生存英語很簡單,因?yàn)榭此坪唵蔚膯卧~和句型背后往往存在著諸多文化差異。例如,出國的時候,你覺得身體不舒服,想表達(dá):“我今天早上有點(diǎn)惡心,想吐。”這時,你不能說:“I always feel sick in the morning. I want to vomit.”這句話中錯誤地使用了一般現(xiàn)在時,很容易讓人誤以為你“懷孕了”,因?yàn)樵绯靠偸菒盒钠鋵?shí)是妊娠反應(yīng)的變相說法。此外,

4、vomit一詞的使用也不夠委婉。這種情況下你應(yīng)該說:“I felt like throwing up in the morning.”或者說:“I felt like losing my cookies in the morning.” </p><p>  還有很多單詞要從日常生活中學(xué),比如從英語課本上我們學(xué)到的咖啡的說法是coffee,但課本上卻沒有告訴我們咖啡的種類都有哪些:到底是卡布奇諾(Cappucci

5、no)、拿鐵(Latte)還是美式(Americano)?不了解這些詞匯,coffee這個詞匯的學(xué)習(xí)就是無效學(xué)習(xí)。 </p><p>  還有一些語言知識在課本上有所介紹,但不如生存英語方面的書籍介紹得詳細(xì)具體,比如普通的問路場景。筆者的一個學(xué)生在旅行社工作,2012年奧運(yùn)會時,單位派他去倫敦打前站,交給他的首要任務(wù)是確認(rèn)倫敦體育場館的位置和每個場館出入口的位置。在這種情況下,問路就成了最簡單且關(guān)鍵的日常語言。這

6、時候如果你運(yùn)用“語法+單詞”的造句方式,就會直接問出“Where is …”這樣的句子。但是這種說法沒有使用敬語,顯得非常粗魯。而生存英語方面的書籍會直接告訴學(xué)習(xí)者,應(yīng)該說成:“Excuse me, sir! Could you tell me the way to the …?”或者你手持一張市區(qū)地圖,問當(dāng)?shù)厝耍骸癊xcuse me, sir. I’m looking for … Could you tell me where I a

7、m in this map?” </p><p>  即使是最簡單的生活瑣事也有其習(xí)慣表達(dá),這些表達(dá)不是用語法和單詞就能解決的。所以,筆者建議學(xué)習(xí)者要把生存英語方面的書籍常備身邊,以方便隨時背誦、查找。 </p><p><b>  第二類 英文詞典 </b></p><p>  英語學(xué)習(xí)離不開查詞典,尤其是英英詞典,大家要善于依靠英文詞典來解

8、決學(xué)習(xí)中遇到的難點(diǎn)?,F(xiàn)在很多英文詞典的官方網(wǎng)站都可在線查找詞義,如果你沒有紙版也不要緊,只要能上網(wǎng),就可以隨時查找。不同的英文詞典有著迥異的編寫思路,以適應(yīng)不同學(xué)習(xí)者的需求,下文筆者就選幾本自己平時經(jīng)常用到的詞典給大家介紹一下。 </p><p>  1. 《朗文當(dāng)代英語詞典》(Longman Dictionary of Contemporary English)的特點(diǎn)是用最簡單的三千詞匯對七萬以上的詞條進(jìn)行解釋

9、,詞義淺顯易懂,適合單詞量在三千左右的學(xué)習(xí)者。(《朗文當(dāng)代英語詞典》在線網(wǎng)址:http://www.ldoceonline.com/) </p><p>  2. 《柯林斯英語學(xué)習(xí)詞典》(Collins COBUILD Learner’s Dictionary)的特點(diǎn)是用一個句子解釋來闡釋一個單詞的含義,學(xué)習(xí)者可以從中學(xué)到很多知識。比如我們無法區(qū)分兩個同義詞的差異,就可以查查這個詞典。例如,fake和counte

10、rfeit都有“假冒的”之意,該詞典對于fake的解釋為“A fake fur or a fake painting, for example, is a fur or painting that has been made to look valuable or genuine, in order to deceive people.”而對于counterfeit的解釋則是“Counterfeit money, goods, or d

11、ocuments are not genuine, but have been made to look exactly like genuine ones in order to deceive people.”翻譯成中文時同義的兩個詞在英文中卻有著不同的搭配,例如fake fur、fake pai</p><p>  3. 《韋氏詞典》(The Merriam-Webster’s Dictionary)和《美

12、國傳統(tǒng)詞典》(The American Heritage Dictionary)的釋義用詞較難,初讀起來有些吃力,但是其標(biāo)出了單詞的詞源和詞根含義,對于中高階學(xué)習(xí)者大有幫助。此外《韋氏詞典》收詞廣,解釋詳細(xì),碰到生僻難懂的詞匯,學(xué)習(xí)者可以在該詞典上查找。筆者有一次講英美文學(xué)課,講到英國詩人埃德蒙?斯賓塞的詩歌《仙后》(The Faerie Queene)時,見文中有一句是“And over all a blacke stole she

13、did throw.”筆者覺得這句詩中stole一詞的用法有些蹊蹺:它是動詞steal的過去式,但通過該詞的前后詞語,我們可知它在本句中作名詞。所以,筆者在《韋氏詞典》上查了一下。在《韋氏詞典》上這個詞有三個意思:a long loose garment (長而寬松的衣服);a long wide scarf or similar covering worn by women usually across the shoulders (

14、披肩);an ecclesi</p><p>  總之,如果身邊沒有老師輔導(dǎo),那么詞典便是你最好的老師。 </p><p><b>  第三類 文學(xué)作品 </b></p><p>  在上文,筆者強(qiáng)調(diào)了詞典的作用,但并不是讓大家每人抱著本詞典背單詞,而且很多語言現(xiàn)象也不是用查詞典的方法就能夠解決的。如果你想要在英語學(xué)習(xí)上有所突破,平時還是要多聽

15、、多說、多讀、多譯。其中,閱讀文學(xué)作品是重要的英語學(xué)習(xí)方法之一。 </p><p>  筆者這里所說的文學(xué)作品并不一定指的是經(jīng)典文學(xué)作品。讀不動經(jīng)典文學(xué)作品,讀讀通俗的小說也可以,比如丹?布朗的《達(dá)?芬奇密碼》(The Da Vinci Code)。通俗作品有一個特點(diǎn),就是語言通俗、生詞少、故事情節(jié)曲折有趣。這樣的好處是學(xué)習(xí)者在閱讀時查單詞的次數(shù)減少,于是就能專注于故事情節(jié)本身,更能體驗(yàn)到閱讀的樂趣,同時英語閱讀

16、水平也得到了提高。 </p><p>  學(xué)習(xí)者不要以為經(jīng)典的英美文學(xué)作品都是生澀難懂的,如果是那樣的話,那些作品也很難流傳到現(xiàn)在。若論故事情節(jié)的曲折生動,現(xiàn)代的科幻懸疑小說未必就比得上狄更斯的《霧都孤兒》(Oliver Twist)和《大衛(wèi)?科波菲爾》(David Copperfield);若論愛情的跌宕起伏,浪漫的現(xiàn)代愛情故事未必就比《呼嘯山莊》(Wuthering Heights)更動人心魄;幽默小品文固然

17、詼諧有趣,但比起馬克?吐溫的《湯姆?索亞歷險記》(The Adventures of Tom Sawyer)那種嬉笑怒罵兼顧社會諷刺的辛辣文風(fēng),終歸還是流于平庸。 </p><p>  學(xué)習(xí)者如果覺得讀大部頭的小說沒有時間,那就讀讀詩歌。對于詩歌,如果你覺得文藝復(fù)興時期的作品生澀、新古典主義時期的作品難懂,那就從浪漫主義時期的作品開始,先慢讀,再抄寫,最后默誦。讀不懂,就逐字閱讀,反復(fù)品味。威廉?華茲華斯的詩歌如

18、干紅,口感柔和,味道濃郁而香醇,體現(xiàn)了作者對自然和生活的眷戀。拜倫的《希臘島》(The Isles of Greece)讀起來像燒酒,遇火則燃,入口如刀,入腹如火,讀得多了,會有一種奔赴沙場,見神殺神、見鬼殺鬼的沖動。雪萊的《西風(fēng)頌》(Ode to the West Wind)初讀時覺得晦澀難懂,比喻抽象,又覺得此人頗有些自哀自憐;細(xì)讀之下,覺得其詩風(fēng)如雞尾酒,時而太烈,時而太苦,時而太香。讀得多了,你心中對詩歌有了感受,就會情不自禁地

19、摘錄、背誦、模仿,有一天你也能寫出與之類似的名言警句。 </p><p>  在多年之后,也許筆者會嘲笑自己的理想主義:在一個人人都玩微博、微信的網(wǎng)絡(luò)時代,居然還鼓勵學(xué)生讀大部頭的小說和古典詩歌。但筆者并不后悔,因?yàn)槲覉?jiān)信文學(xué)可以讓人更有修養(yǎng),做起事情來有想法、有分寸。 </p><p>  英語學(xué)習(xí)是一個長期的過程,其中摻雜著聽、說、讀、寫、譯多個不同環(huán)節(jié)的練習(xí),比較艱辛。筆者學(xué)習(xí)和教授

20、英文多年,概括起來,有三個體會和大家共享。首先,英文學(xué)習(xí)一定要明確需求,沒有目標(biāo)的學(xué)習(xí)是無效的學(xué)習(xí)。其次,勤查字典,多閱讀,英語學(xué)習(xí)的恐懼感和枯燥感就會逐漸消失。世界上本無“瘋狂英語”,只有“瘋狂的英語學(xué)習(xí)者”,只要我們不放棄英語學(xué)習(xí),那么英語就是我們的終生摯友。最后,英語學(xué)習(xí)是一種心靈感悟,其本質(zhì)是在培養(yǎng)一種積極的生活態(tài)度。對于文學(xué)作品的類型來說,不管你讀的是通俗還是經(jīng)典,其實(shí)都不重要,關(guān)鍵是你要養(yǎng)成讀書的習(xí)慣,日積月累,自有成效。&

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論