畢業(yè)設(shè)(論文)-韓國(guó)學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)介詞和連詞使用偏誤分析_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩18頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、<p>  韓國(guó)學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)介詞和連詞使用偏誤分析</p><p><b>  ×××,文學(xué)院</b></p><p>  摘 要 漢語(yǔ)介詞和連詞是學(xué)生造句連篇的重要語(yǔ)法手段。韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)詞語(yǔ)的過(guò)程中,虛詞是他們難以掌握的,而介詞和連詞又是虛詞中比較難的兩類。所以,如何正確地使用介詞和連詞是韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的難點(diǎn)之一。本文通過(guò)具體

2、的材料,歸納出韓國(guó)學(xué)生介詞習(xí)得偏誤主要表現(xiàn)在四個(gè)方面,即介詞的誤加和遺漏、介詞位置不當(dāng)、“把”字句中介詞短語(yǔ)使用錯(cuò)誤和“被”字句中介詞短語(yǔ)使用錯(cuò)誤;連詞習(xí)得偏誤則主要表現(xiàn)在連詞選擇錯(cuò)誤、連詞位置錯(cuò)誤、連詞贅余、連詞遺漏四個(gè)方面。并且,分析了偏誤產(chǎn)生的原因,并提出了相應(yīng)的教學(xué)對(duì)策,從而使我們以后的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)更加有針對(duì)性。</p><p>  關(guān)鍵詞 韓國(guó)學(xué)生;漢語(yǔ)介詞;漢語(yǔ)連詞;偏誤分析</p>&

3、lt;p><b>  一、引言</b></p><p>  在漢字文化圈內(nèi),韓國(guó)是與中國(guó)語(yǔ)言文化交流歷史最為悠久,關(guān)系最為密切的國(guó)家之一。近年來(lái),由于全球一體化的趨勢(shì)越來(lái)越明顯,經(jīng)濟(jì)、教育都開始實(shí)現(xiàn)國(guó)際化。越來(lái)越多的韓國(guó)人想了解中國(guó),并且開始對(duì)漢語(yǔ)產(chǎn)生了興趣,從而在韓國(guó)形成了一股漢語(yǔ)學(xué)習(xí)熱潮。越來(lái)越多的韓國(guó)學(xué)生來(lái)到中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),留學(xué)生的數(shù)量呈逐年遞增的態(tài)勢(shì)。</p>&l

4、t;p>  但是在這種情況下,我國(guó)國(guó)內(nèi)對(duì)韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的研究卻相對(duì)落后,據(jù)韓國(guó)《朝鮮日?qǐng)?bào)》2004年7月24日?qǐng)?bào)道,“2003年末,韓國(guó)到中國(guó)的留學(xué)生有三萬(wàn)六千余人,居在華留學(xué)生第一位。漢語(yǔ)學(xué)習(xí)已經(jīng)成為韓國(guó)外語(yǔ)教育的主要政策?!毕啾戎?“對(duì)韓國(guó)學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué)研究卻相對(duì)落后,特別是針對(duì)韓語(yǔ)和韓國(guó)學(xué)生特點(diǎn)的教學(xué)方法更少?!边@大大制約了我國(guó)對(duì)韓國(guó)學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué),影響了韓國(guó)學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)。所以,探討韓國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)的一般規(guī)律,重視對(duì)韓

5、漢語(yǔ)教學(xué)的個(gè)性特點(diǎn),應(yīng)成為我們對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究的一個(gè)重要內(nèi)容。</p><p>  漢語(yǔ)和韓語(yǔ)是兩種不同的語(yǔ)言。漢語(yǔ)以SVO為基本語(yǔ)序,而韓語(yǔ)以SOV為基本語(yǔ)序。正因?yàn)槿绱?,韓國(guó)學(xué)生在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中,由于受到母語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則的負(fù)遷移影響,同時(shí)也因?yàn)槭艿剿鶎W(xué)的目的語(yǔ)內(nèi)部語(yǔ)法規(guī)則負(fù)遷移的影響,導(dǎo)致他們?cè)趯W(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程中出現(xiàn)不少偏誤。</p><p>  韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)詞語(yǔ)的過(guò)程中,虛詞是他們難以掌

6、握的,而介詞和連詞又是虛詞中比較難的兩類,所以漢語(yǔ)的介詞和連詞是韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的難點(diǎn)之一。本文通過(guò)大量的語(yǔ)料分析,將這些偏誤現(xiàn)象分成幾種類型。韓國(guó)學(xué)生介詞習(xí)得偏誤主要表現(xiàn)在四個(gè)方面,即介詞的誤加和遺漏、介詞位置不當(dāng)、“把”字句中介詞短語(yǔ)使用錯(cuò)誤和“被”字句中介詞短語(yǔ)使用錯(cuò)誤;連詞習(xí)得偏誤則主要表現(xiàn)在連詞選擇錯(cuò)誤、連詞位置錯(cuò)誤、連詞贅余、連詞遺漏四個(gè)方面。通過(guò)對(duì)這些偏誤類型的分析,筆者試圖探討導(dǎo)致這些偏誤的諸多原因,揭示韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)

7、的中介語(yǔ)體系和一般規(guī)律,并且提出一些教學(xué)對(duì)策,從而使我們以后的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)更加有針對(duì)性。</p><p>  二、韓國(guó)學(xué)生介詞習(xí)得的偏誤類型及其分析</p><p>  因?yàn)榱魧W(xué)生在漢語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中感覺最難把握的往往是虛詞,所以虛詞教學(xué)一直是我們對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)。漢語(yǔ)介詞雖然數(shù)量不多,但是,介詞及介詞短語(yǔ)卻是虛詞的一個(gè)重要部分,在句子中的語(yǔ)法、語(yǔ)義及語(yǔ)用功能卻十分突出。在韓國(guó)學(xué)生的口語(yǔ)及書

8、面語(yǔ)中,存在著大量的介詞偏誤。主要表現(xiàn)在四個(gè)方面,即介詞的誤加和遺漏、介詞位置不當(dāng)、“把”字句中介詞短語(yǔ)使用錯(cuò)誤、“被”字句中介詞短語(yǔ)使用錯(cuò)誤?,F(xiàn)分別加以論述。</p><p>  (一) 介詞的誤加和遺漏</p><p><b>  1.介詞不該用而用</b></p><p><b>  下面是學(xué)生的例句:</b><

9、;/p><p> ?。?)*a方老師給我允許今天不去上課。</p><p>  b方老師允許我今天不去上課。</p><p> ?。?)*a我對(duì)金老師問(wèn): “你什么時(shí)候回韓國(guó)?” </p><p>  b我問(wèn)金老師: “你什么時(shí)候回韓國(guó)?”</p><p>  (3)*a中國(guó)老師和輔導(dǎo)給我過(guò)生日,我應(yīng)該對(duì)他們謝謝。<

10、/p><p>  b中國(guó)老師和輔導(dǎo)給我過(guò)生日,我應(yīng)該謝謝他們。</p><p> ?。?)*a輔導(dǎo)常常對(duì)于韓語(yǔ)問(wèn)我。</p><p>  b輔導(dǎo)(老師)常常問(wèn)我韓語(yǔ)(問(wèn)題)。</p><p>  以上各例句中的動(dòng)詞都可直接帶賓語(yǔ),所以介詞的使用屬誤加。形成上述偏誤的主要原因是學(xué)生對(duì)動(dòng)詞的屬性缺乏了解。要么表現(xiàn)為不了解某些動(dòng)詞可直接帶賓語(yǔ)而添加了介

11、詞,如例(2)、(3)中的a句;或用介詞引出直接賓語(yǔ)并將位置前移,如例(4)中的a句;再就是因不清楚兼語(yǔ)句的語(yǔ)法特點(diǎn)而錯(cuò)誤地用介詞將兼語(yǔ)位置提前,如例(1)中的a句。</p><p><b>  2.介詞該用而不用</b></p><p>  這是介詞遺漏的錯(cuò)誤。韓國(guó)學(xué)生的介詞遺漏錯(cuò)誤突出表現(xiàn)在他們對(duì)離合詞的使用上。</p><p>  漢語(yǔ)中

12、的離合詞是一類復(fù)雜的詞匯群,和韓語(yǔ)中對(duì)應(yīng)項(xiàng)目的差異比較大。學(xué)生的語(yǔ)言對(duì)比結(jié)果中,正遷移的可能性比較小,韓語(yǔ)和漢語(yǔ)語(yǔ)言類型差異形成干擾的可能性更多一些。</p><p>  漢語(yǔ)是SVO語(yǔ)序的孤立型語(yǔ)言,主要依靠詞序和虛詞來(lái)表示各個(gè)句子成分之間的語(yǔ)法關(guān)系。漢語(yǔ)中表示動(dòng)作對(duì)象的名詞性成分需要和介詞一起構(gòu)成介賓短語(yǔ),放在動(dòng)詞的前面。漢語(yǔ)的介賓短語(yǔ)在語(yǔ)序上是一種前置的形式。</p><p>  韓

13、語(yǔ)是SOV語(yǔ)序的粘著語(yǔ),有豐富的詞尾變化。韓語(yǔ)的主語(yǔ)和賓語(yǔ)都放在謂語(yǔ)動(dòng)詞的前面。語(yǔ)序是“主語(yǔ)+賓語(yǔ)+狀語(yǔ)+謂語(yǔ)”,主要依靠詞尾的變化來(lái)表現(xiàn)主語(yǔ)和賓語(yǔ)之間的語(yǔ)法關(guān)系,叫做格詞尾,一般放在體詞的后面。體詞在句子中的語(yǔ)法地位已經(jīng)用格詞尾表示了,就不再需要類似漢語(yǔ)中前置的介詞來(lái)表示它與句子其他成分之間的關(guān)系。韓語(yǔ)很大的一個(gè)特點(diǎn)就是沒有漢語(yǔ)的介賓短語(yǔ)形式。漢語(yǔ)離合詞通過(guò)介賓短語(yǔ)表示動(dòng)作對(duì)象,在韓語(yǔ)中沒有這種結(jié)構(gòu)形式。所以,韓語(yǔ)中表示動(dòng)作對(duì)象的句子

14、的分析形式和漢語(yǔ)句子的分析形式不同。比如:</p><p>  漢語(yǔ):我和朋友聊天。  韓語(yǔ):我和朋友聊天?!   ?lt;/p><p>  我 和朋友聊天?!?我和 朋友 聊天?!   ?lt;/p><p>  和朋友聊天     我和  </p><p

15、>  (介賓短語(yǔ))   (體詞+格詞尾)</p><p>  由此可以看出,韓語(yǔ)中后置的格詞尾形式和漢語(yǔ)中前置的介詞形式是完全不同的兩種語(yǔ)法成分。漢語(yǔ)中的介詞是一個(gè)獨(dú)立的詞類。韓語(yǔ)表示關(guān)系意義的格詞尾不是一個(gè)詞類,也沒有獨(dú)立的詞匯意義,不單獨(dú)使用,只能加在體詞后面表示一定語(yǔ)法意義。漢語(yǔ)的介詞與它后面緊接的那個(gè)體詞性成分是句法上的組合關(guān)系。而韓語(yǔ)中的格詞尾僅只是一種表示語(yǔ)

16、法意義的后附性語(yǔ)法形式,與它前面的那個(gè)體詞性成分是形式上的粘合關(guān)系。</p><p>  下面是學(xué)生的一些例句:</p><p>  (1)*a她分手她的男朋友,所以我安慰她。</p><p>  b她和她的男朋友分手了,所以我安慰她。</p><p>  (2)*a這件事是我做得不對(duì),我已經(jīng)道歉過(guò)她了。</p><p&g

17、t;  b這件事是我做得不對(duì),我已經(jīng)向她道過(guò)歉了。</p><p> ?。?)*a我常常去她打工的咖啡廳幫忙她。</p><p>  b我常常去她打工的咖啡廳給她幫忙。</p><p> ?。?)*a我想對(duì)朋友們告別。</p><p>  b我想和朋友們告別。</p><p> ?。?)*a我要回國(guó)了,我想給你告別。&

18、lt;/p><p>  b我要回國(guó)了,我想和你告別。</p><p> ?。?)*a我哥哥去年結(jié)婚他的女朋友。</p><p>  b我哥哥去年和他的女朋友結(jié)婚。</p><p>  (7)*a昨天我和同屋散步半個(gè)小時(shí)。</p><p>  b昨天我和同屋散了半個(gè)小時(shí)的步。</p><p> ?。?

19、)*a在公園,你可以見面朋友。</p><p>  b在公園,你可以和朋友見面。</p><p>  以上各例中的動(dòng)詞或?yàn)殡x合詞,或?yàn)橛惺褂脳l件限制的動(dòng)詞,都應(yīng)該由介詞引出動(dòng)作對(duì)象,而學(xué)生們由于不了解這幾類詞語(yǔ)的特殊性,所以造成了介詞的缺失或者用錯(cuò)了介詞。</p><p>  “分手”、“見面”、“結(jié)婚”、“散步”等均為離合詞。例(1)、(6)和(8)中, “分手”

20、、“見面” “結(jié)婚”是具有“協(xié)同性”語(yǔ)義特征的離合詞,在動(dòng)作發(fā)生時(shí),語(yǔ)義上是兩個(gè)及兩個(gè)以上主體共同發(fā)出動(dòng)作.所以其動(dòng)作對(duì)象應(yīng)由介詞“和”導(dǎo)引并位于離合詞前。 例(2)、(4)和(5)中,“告別” “道歉”是具有“針對(duì)性”語(yǔ)義特征的離合詞,在動(dòng)作發(fā)生時(shí),語(yǔ)義上具有動(dòng)作的一方針對(duì)另外一方實(shí)施該動(dòng)作的指向性。由于漢語(yǔ)句法規(guī)則的制約,這個(gè)表示動(dòng)作對(duì)象的名詞性成份——與事,不能單獨(dú)出現(xiàn)在句子中,在句法層面上就需要降格為由介詞引導(dǎo)出來(lái)的介詞賓語(yǔ)。在

21、例(7)中, 漢語(yǔ)離合詞的時(shí)量成分和數(shù)量成分一般要插進(jìn)結(jié)構(gòu)中間,構(gòu)成類似于修飾性的句法成分。所以應(yīng)該是、“散了半個(gè)小時(shí)步”同樣還有“做了一個(gè)夢(mèng)”、“談了半個(gè)小時(shí)話”、“合了三張影”等等。 </p><p>  這里,值得注意的是,韓語(yǔ)中對(duì)應(yīng)于漢語(yǔ)中離合詞的動(dòng)詞,有的就只是一個(gè)完整不可分割的固定動(dòng)詞組,如,“睡覺”、“跳舞”、“結(jié)婚”、“散步”、“做夢(mèng)”等等。這樣,在他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程中,由于母語(yǔ)的負(fù)遷移,就不可避

22、免地產(chǎn)生了錯(cuò)誤的句子。對(duì)于這樣一些特殊詞匯,教師需特別講解清楚。韓國(guó)學(xué)生在離合詞使用上的偏誤現(xiàn)象比別國(guó)學(xué)生要頑固得多,即使他們?cè)缫衙靼琢苏Z(yǔ)法上的道理, 但是由于受韓語(yǔ)母語(yǔ)的影響,同時(shí)由于對(duì)漢語(yǔ)介詞結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法功能不甚了解,在這兩種因素的綜合作用下,他們?cè)谑褂脮r(shí)依然會(huì)犯錯(cuò)。</p><p><b>  (二)介詞位置不當(dāng)</b></p><p>  這是介詞誤置的錯(cuò)誤。下

23、面是學(xué)生的例句:</p><p> ?。?)*a這個(gè)蘋果買在哪兒?</p><p>  b這個(gè)蘋果在哪兒買的?</p><p>  (2)*a請(qǐng)?zhí)嫖覇?wèn)好向金老師。</p><p>  b請(qǐng)?zhí)嫖蚁蚪鹄蠋焼?wèn)好。</p><p> ?。?)*a要為著想別人。</p><p><b>  b要

24、為別人著想。</b></p><p> ?。?)*a你愿意不愿意工作在那家公司?</p><p>  b你愿意不愿意在那家公司工作?</p><p> ?。?)*a那個(gè)問(wèn)題對(duì)她明白得很快,她簡(jiǎn)直非常聰明。</p><p>  b她對(duì)那個(gè)問(wèn)題明白得很快,她簡(jiǎn)直太聰明了。</p><p> ?。?)*a我回國(guó)以

25、后要見面和朋友們。</p><p>  b我回國(guó)以后要和朋友們見面。</p><p>  (7)*a下午兩點(diǎn)乘車出發(fā)由學(xué)校。</p><p>  b下午兩點(diǎn)乘車由學(xué)校出發(fā)。</p><p> ?。?)*a我回家打聽打聽向別人。</p><p>  b我回家向別人打聽打聽。</p><p> ?。?/p>

26、9)*a這幾天給爸爸沒打電話。</p><p>  b這幾天沒給爸爸打電話。</p><p>  介詞短語(yǔ)在句中的語(yǔ)序錯(cuò)置,是韓國(guó)學(xué)生中最常見的偏誤現(xiàn)象。從學(xué)生的語(yǔ)序偏誤中我們可以了解,他們最大的問(wèn)題常出現(xiàn)在介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)時(shí),如例(1)至例(8)的a句是介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)的偏誤;例(9)的a句則反映了在有否定副詞的句子中介詞短語(yǔ)的位置錯(cuò)誤(否定副詞應(yīng)在介詞短語(yǔ)之前表示對(duì)整個(gè)介詞短語(yǔ)及動(dòng)詞謂語(yǔ)的

27、否定)。由上一小節(jié)已知,韓語(yǔ)沒有“介詞”這個(gè)名稱。但是卻有“助詞”,“助詞”大致有三種(格助詞、連接助詞、輔助詞,其中還可以細(xì)分),有些相當(dāng)于漢語(yǔ)介詞的作用。作為一種典型的SOV語(yǔ)言,韓語(yǔ)句子的基本構(gòu)成格式為“主語(yǔ)+主格助詞+賓語(yǔ)+賓格助詞+動(dòng)詞謂語(yǔ)”,主格助詞說(shuō)明主語(yǔ),賓格助詞說(shuō)明與賓語(yǔ)有關(guān)的工具、地點(diǎn)及方式等。按說(shuō)韓語(yǔ)中“格助詞置于動(dòng)詞謂語(yǔ)之前”這一特點(diǎn)應(yīng)該與現(xiàn)代漢語(yǔ)的介詞短語(yǔ)位置,有相似之處,然而“助詞須在體詞的后面”這一規(guī)則又跟

28、漢語(yǔ)介詞處于體詞之前很不相同。這大概是造成韓國(guó)學(xué)生語(yǔ)序偏誤的原因之一。</p><p>  (三) “把”字句中介詞短語(yǔ)使用錯(cuò)誤</p><p>  這是與漢語(yǔ)特殊句式“把”字句相關(guān)的介詞使用錯(cuò)誤。下面是學(xué)生的例句:</p><p>  (1)*a難道把我的名字你沒記住?</p><p>  b難道你沒把我的名字記住?</p>

29、<p> ?。?)*a我把餃子吃在食堂里。</p><p>  b我在食堂里吃餃子。</p><p>  (3)*a你把這個(gè)蘋果買在哪兒?</p><p>  b這個(gè)蘋果在哪兒買的?</p><p> ?。?)*a他放課本在桌上。</p><p>  b他把課本放在桌上。</p><p&g

30、t; ?。?)*a請(qǐng)你交照片給洪承鐸。</p><p>  b請(qǐng)你把照片交給洪承鐸。</p><p>  (6)*a金老師翻譯那本韓語(yǔ)小說(shuō)成中文的。</p><p>  b金老師把那本韓語(yǔ)小說(shuō)翻譯成中文。</p><p>  例(1)中,由于“把”字句作為漢語(yǔ)的一種特殊句式有許多使用規(guī)則,如:否定副詞必須置于“把”字前,所以a句應(yīng)改為: 難道

31、你沒把我的名字記住? </p><p>  例(2)和(3)可描寫成這樣的公式:“把+N+V+在+L”,動(dòng)詞后邊的“在”是結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)。這種格式可以分成兩部分:VNP+NP“在”處所。在漢語(yǔ)里,這個(gè)格式中一定包含這樣的語(yǔ)義特征:“VNP”是原因,“NP在L”是結(jié)果。上引兩個(gè)誤例表面形式上符合這個(gè)公式,但是都完全不具備上述語(yǔ)義特征。既然原例中的a句不具備上述公式應(yīng)有的語(yǔ)義特征,那就不應(yīng)當(dāng)用“把”字句。實(shí)際上,各例中的“

32、在+L”只是句中動(dòng)作行為發(fā)生的處所,按漢語(yǔ)的規(guī)則,應(yīng)當(dāng)作狀語(yǔ)。從上述分析中可以看出,不當(dāng)用而用的偏誤,可以從兩個(gè)方面找到根源,一是學(xué)生把某些語(yǔ)法規(guī)則過(guò)度泛化,二是把母語(yǔ)的相近形式的規(guī)則套用在漢語(yǔ)中。</p><p>  例(4)和(5)中,句子已經(jīng)具備了“把”字句的要求,需要用“把”字句表達(dá),學(xué)生卻沒有用“把”字句。這是“S+V+N1+在/到/給+N2”的句型。以上病句要表示某確定的事物因動(dòng)作而發(fā)生位置的轉(zhuǎn)移或關(guān)

33、系的轉(zhuǎn)移,必須用“把”字句表達(dá)。例(4)是表示事物“課本”因“放”的動(dòng)作移動(dòng)了位置,應(yīng)用句式“S+把+N1+V在/到+N2”表示。句中受處置的對(duì)象N1該用介詞“把”引進(jìn),N2是處所名詞,在動(dòng)詞之后,“到”、“在”做補(bǔ)語(yǔ),用在動(dòng)詞和處所詞語(yǔ)之間。例 (5)表示事物“照片”因動(dòng)作“交”而發(fā)生了位置的轉(zhuǎn)移,應(yīng)用句式“S+把+N1+V給+N2”表達(dá),N2是事物轉(zhuǎn)移的對(duì)象?!敖o”做補(bǔ)語(yǔ),用在動(dòng)詞和N2之間。</p><p>

34、;  例(6)是“S+V+N1+成/做+N1”的句型,要表示某確定的事物認(rèn)同為另一事物,或通過(guò)動(dòng)作使某事物變化為在性質(zhì)、特征有等同關(guān)系的另一事物,該用把字句表達(dá)。充任“把”字句的結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)是“成”時(shí),表示動(dòng)作行為處置受事對(duì)象N1后,使之變?yōu)榱硪环N事物N2,依照“S+把+N1+V成+N2”的格式進(jìn)行改正。用來(lái)做結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)是“做”時(shí),表示對(duì)受事者N1稱呼什么N2,按格式“S+把+N1+V做+N2”改正。做補(bǔ)語(yǔ)的“成”、“做”應(yīng)放在動(dòng)詞和N2之間

35、。所以例(6)的a句就可以改為:金老師把那本韓語(yǔ)小說(shuō)翻譯成中文。</p><p>  (四)“被”字句中介詞短語(yǔ)使用錯(cuò)誤</p><p>  這是與漢語(yǔ)特殊句式“被”字句相關(guān)的介詞使用錯(cuò)誤。下面是學(xué)生的錯(cuò)誤例句:</p><p> ?。?)*a交通秩序被亂了。</p><p>  b交通秩序被弄亂了。</p><p>

36、 ?。?)*a許多人被傷了。</p><p><b>  b許多人被撞傷了。</b></p><p> ?。?)*a我的書被約翰臟了。</p><p>  b我的書被約翰弄臟了。</p><p> ?。?)*a我不聽話,媽媽被難過(guò)極了。</p><p>  b我不聽話,媽媽難過(guò)極了。</p&

37、gt;<p>  (5)*a這篇作文是不是被你寫的?</p><p>  b這篇作文是不是你寫的?</p><p> ?。?)*a今天晚飯被同屋請(qǐng)的。</p><p>  b今天晚飯是同屋請(qǐng)的。</p><p>  (7)*a那所房子是被他們蓋的。 </p><p>  b那所房子是他們蓋的。</p

38、><p> ?。?)*a老師的書被出版了。</p><p><b>  b老師的書出版了。</b></p><p>  (9)*a口語(yǔ)課是被劉老師教的。</p><p>  b口語(yǔ)課是劉老師教的。</p><p>  例(1)和(2)的a句都不成立,原因是句子中的動(dòng)詞“亂”和“傷”是一價(jià)非自主動(dòng)詞,不

39、能進(jìn)入被動(dòng)表述,在“亂”前應(yīng)加表動(dòng)作的二價(jià)自主動(dòng)詞“弄”;在“傷”前應(yīng)加二價(jià)自主動(dòng)詞“撞”,句子才能成立。用于被動(dòng)表述的動(dòng)詞絕大多數(shù)是二價(jià)以上的自主動(dòng)詞,還有一部分二價(jià)以上表變化的非自主動(dòng)詞。留學(xué)生在造句時(shí),很少考慮動(dòng)詞的情況,所以經(jīng)常出錯(cuò)。</p><p>  例(3)和(4)是關(guān)于形容詞做謂語(yǔ)的。形容詞可以做謂語(yǔ),但形容詞不能用于被動(dòng)表述,因?yàn)樾稳菰~不能對(duì)受事產(chǎn)生影響。但有的韓國(guó)學(xué)生在造句時(shí),謂語(yǔ)常用形容詞,

40、如例(3)a句中“臟”和例(4)a句中的“難過(guò)”,都是形容詞,不能進(jìn)入被動(dòng)表述。所以,教師在講課時(shí)必須明確告訴學(xué)生形容詞不能進(jìn)入被動(dòng)表述。</p><p>  例(5)、(6)、(7)、(8)和(9)中的a句出錯(cuò)的原因是很多韓國(guó)留學(xué)生認(rèn)為,如果一個(gè)句子的主語(yǔ)是受事,句子有意念上的被動(dòng)義,那就應(yīng)當(dāng)有表示這個(gè)語(yǔ)態(tài)的某種標(biāo)志?;谶@樣的認(rèn)識(shí),他們選擇用被動(dòng)句式進(jìn)行表述。上述句子都不應(yīng)該用標(biāo)記詞“被”。這主要因?yàn)楸粍?dòng)句和

41、意念上表被動(dòng)的句子有以下區(qū)別:</p><p> ?。?)表達(dá)的語(yǔ)義色彩不同。意念上表被動(dòng)的句子表述不一定非表達(dá)不如意、受損的語(yǔ)義色彩。被動(dòng)句表述一般表達(dá)不企望、不愉快的色彩,雖然現(xiàn)在突破了過(guò)去的限制,可用于表使人高興、如意的內(nèi)容,但表不如意的情況仍占多數(shù)。</p><p> ?。?)表達(dá)功能不同。被動(dòng)句表述主要運(yùn)用于敘述,意念上表被動(dòng)的句子表述則常常用來(lái)說(shuō)明情況或描寫狀態(tài)。以上各例都不是

42、敘述某對(duì)象受某個(gè)動(dòng)作行為影響產(chǎn)生什么結(jié)果,而是對(duì)對(duì)象的說(shuō)明或描寫。</p><p>  三、韓國(guó)學(xué)生連詞使用的偏誤類型及其分析</p><p>  分句和分句連成復(fù)句,句子和句子連成語(yǔ)段可以使用連接詞語(yǔ),也可以使用語(yǔ)義手段。作為銜接手段的連接詞語(yǔ)有連詞、代詞(這、這兒、那、那兒等)、序詞(首先、然后、其次、再次等)、習(xí)慣用語(yǔ)(總而言之、綜上所述等)等等,其中連詞是使用頻率最高、最主要的連接

43、詞。如何正確地使用連詞是外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的難點(diǎn)之一。筆者對(duì)已學(xué)了兩年以上漢語(yǔ)的韓國(guó)學(xué)生的習(xí)作進(jìn)行了調(diào)查分析,從收集到的錯(cuò)誤句子來(lái)看,連詞使用偏誤主要有四個(gè)方面:連詞選擇錯(cuò)誤;連詞位置錯(cuò)誤;連詞遺漏;連詞贅余。</p><p><b>  (一)連詞選擇錯(cuò)誤</b></p><p>  連詞選擇錯(cuò)誤是韓國(guó)學(xué)生連詞偏誤中最常見的現(xiàn)象,主要有連詞搭配錯(cuò)誤、詞義相近連詞錯(cuò)用兩

44、種類型。</p><p><b>  1.連詞搭配錯(cuò)誤</b></p><p>  漢語(yǔ)中的連詞有的可以單獨(dú)使用,如“和、跟、同、與、及”等;有的要成對(duì)使用,如一些關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)“不但…而且,雖然…但是,與其…不如”等;有的可以單用也可以成對(duì)的使用,如“因?yàn)椤浴钡?。成?duì)使用的連詞其搭配關(guān)系往往是固定的,不能隨意更改。但是韓國(guó)學(xué)生在使用成對(duì)搭配的連詞時(shí)往往會(huì)出現(xiàn)搭配錯(cuò)誤。

45、例如:</p><p> ?。?)*a劉老師不但教會(huì)我書本知識(shí),但是教會(huì)我中國(guó)文化。</p><p>  b劉老師不但教會(huì)我書本知識(shí),而且教會(huì)我中國(guó)文化。</p><p>  (2)*a中國(guó)不是山河壯麗、美麗的國(guó)家,而且又是一個(gè)文明古國(guó)。</p><p>  b中國(guó)不但是山河壯麗、美麗的國(guó)家,而且又是一個(gè)文明古國(guó)。</p>&l

46、t;p> ?。?)*a我無(wú)論來(lái)到蕪湖十天了,但是對(duì)這個(gè)城市不了解。</p><p>  b我雖然來(lái)到蕪湖十天了,但是對(duì)這個(gè)城市(并)不了解。</p><p>  例(1)a句中前一分句用了“不但”,后一分句就應(yīng)該用表示遞進(jìn)的“而且”,韓國(guó)學(xué)生卻用上了表示轉(zhuǎn)折的“但是”。例(2)a句中后一分句用了表遞進(jìn)的“而且”,前一分句就應(yīng)用上與之對(duì)應(yīng)的“不但”,所以“不是”應(yīng)改為“不但是”。例(3

47、)a句中第一分句的“無(wú)論”與后面的“但是”無(wú)法構(gòu)成呼應(yīng)關(guān)系,應(yīng)該改為“雖然”。</p><p>  這里需要注意的是,關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)的使用,有時(shí)是連詞同連詞互相配合,如:雖然……但是、因?yàn)椤?有時(shí)是連詞同副詞互相配合,如:雖然……卻;有時(shí)是副詞同副詞互相配合,如:非……不。即使是同一詞語(yǔ),后面搭配的也不同,如:“無(wú)論”后一定要有其它關(guān)聯(lián)副詞配合使用,組成:無(wú)論……,也/都;無(wú)論……,反正。例如:</p>

48、;<p> ?。?)*a這個(gè)地方不但窮,但是文化也很落后。</p><p>  b這個(gè)地方不但窮,而且文化也很落后。</p><p> ?。?)*a只要你努力,HSK考試才會(huì)取得好成績(jī)。</p><p>  b只要你努力,HSK考試就會(huì)取得好成績(jī)。/只有你努力,HSK考試才會(huì)取得好成績(jī)。</p><p> ?。?)*a不管天氣很

49、熱,但我們要上課的。</p><p>  b盡管天氣很熱,但我們(還是)要上課的。</p><p>  例(1)中a句是遞進(jìn)關(guān)系復(fù)句,所以要用“不但……而且”。例(2)中,a句是充分條件復(fù)句,所以把“才”改為“就”,或者把“只要”改為“只有”。例(3)a句中“不管”是表示條件關(guān)系的連詞,“但”是表示轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞,這兩個(gè)連詞不能配對(duì),應(yīng)該把“不管”改成“盡管”。</p>&l

50、t;p>  連詞的使用是相當(dāng)復(fù)雜的,也并不是任何兩個(gè)連詞都可以配合成對(duì)的,把不能配合的連詞硬拉在一起,往往是韓國(guó)留學(xué)生造成病句的一個(gè)原因。</p><p><b>  2.近義連詞錯(cuò)用</b></p><p>  近義連詞錯(cuò)用, 是指留學(xué)生在需要連接的地方使用了意思相近的連詞,但是這個(gè)連詞用得卻不對(duì)。漢語(yǔ)中有些相同的邏輯關(guān)系可以用不同的連詞來(lái)表達(dá),如因果關(guān)系的句

51、子中,可以用“因?yàn)椤薄ⅰ坝捎凇币鲈?“所以”、“因而”、“因此”、“以至”引出結(jié)果??梢杂贸蓪?duì)的關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)“因?yàn)椤浴?、“由于…因?因此、以至)”,也可以單用“因?yàn)椤?、“由于”“所以”、“因此”、“因而”、“故”、“以至”等等。這些連詞雖然都能表示因果關(guān)系,但在具體使用過(guò)程中卻有特定的要求. 下面是韓國(guó)學(xué)生的錯(cuò)誤例句:</p><p>  (1)*a由于昨天喝酒不舒服,所以今天不去上課。</p>

52、<p>  b因?yàn)樽蛱旌染撇皇娣?所以今天不去上課。</p><p>  (2)*a因?yàn)橹袊?guó)很美麗,因此我來(lái)。</p><p>  b由于中國(guó)很美麗,因此我來(lái)(了)。</p><p>  在關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)中,“因?yàn)椤敝荒芎汀八浴贝钆?“由于”一定要與“因此”、“因而”、“以至”呼應(yīng)。</p><p>  另外,在表結(jié)果的分句在前,表

53、原因的分句在后的句式中,表原因往往只用“因?yàn)椤?而不用“由于”。而韓國(guó)學(xué)生在使用這些連詞的時(shí)候,往往會(huì)因連詞所表示的邏輯意義相同,而不注意用法上的區(qū)別。請(qǐng)看學(xué)生的例句:</p><p>  (3)*a我來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí),由于我想找好工作。</p><p>  b我來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí),因?yàn)槲蚁胝液霉ぷ鳌?lt;/p><p>  (4)*a司機(jī)一看就知道我們不是中國(guó)人,由于我們說(shuō)的是韓語(yǔ)

54、。</p><p>  b司機(jī)一看就知道我們不是中國(guó)人,因?yàn)槲覀冋f(shuō)的是韓語(yǔ)。</p><p>  容易產(chǎn)生類似錯(cuò)誤的還有同為表示選擇的連詞“或者”與“還是”??聪旅娴睦洌?lt;/p><p>  (5)*a你今天想休息,或者學(xué)習(xí)? </p><p>  b你今天想休息,還是學(xué)習(xí)?</p><p> ?。?)*a每天早晨,

55、韓國(guó)人都喝咖啡還是喝人參茶。</p><p>  b每天早晨,韓國(guó)人都喝咖啡或者喝人參茶。</p><p> ?。?)*a課后馬上就去,或者休息一會(huì)兒再去?</p><p>  b課后馬上就去,還是休息一會(huì)兒再去?</p><p> ?。?)*a劉老師告訴我們, “明天還是后天去南京?!?lt;/p><p>  b劉老師告

56、訴我們, “明天或者后天去南京?!?lt;/p><p>  “或者”和“還是”都表示選擇關(guān)系的連詞,但二者在使用上有很大的區(qū)別。“或者”是提出兩個(gè)可能性或?qū)ο筮x擇,意在所選定的必居其一,不能用于疑問(wèn)句?!斑€是”是指出兩個(gè)可能性或?qū)ο?意在詢問(wèn)選擇其中的哪一項(xiàng),只用于疑問(wèn)句。</p><p>  所以,根據(jù)以上區(qū)別不難判斷,例(5)和例(7)a句中的“或者”應(yīng)改為“還是”。例(6)和例(8)a句

57、中的“還是”應(yīng)改為“或者”。韓國(guó)留學(xué)生只注意到“或者”和“還是”在表示選擇關(guān)系這方面的共同點(diǎn),而沒有理解這兩個(gè)詞在意義和用法上的差別,由于使用已經(jīng)掌握的一些漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)而過(guò)分類推,以至于產(chǎn)生錯(cuò)誤。 </p><p><b>  (二)連詞位置錯(cuò)誤</b></p><p>  連詞位置錯(cuò)誤是指留學(xué)生在造句時(shí)能夠選用正確的連詞,可連詞出現(xiàn)的位置卻不對(duì),造成偏誤,是連詞誤置

58、的錯(cuò)誤。例如:</p><p> ?。?)*a如果你再不來(lái),就我要回家了。</p><p>  b如果你再不來(lái),我就要回家了。</p><p> ?。?)*a我們按時(shí)來(lái)了,輔導(dǎo)但沒來(lái)。</p><p>  b我們按時(shí)來(lái)了,但輔導(dǎo)(老師)沒來(lái)。</p><p> ?。?)*a我想跟他一起去商店,卻他先走了。</p&

59、gt;<p>  b我想跟他一起去商店,他卻先走了。</p><p>  (4)*a即使你不高興,也我沒有辦法。</p><p>  b即使你不高興,我也沒有辦法。</p><p> ?。?)*a無(wú)論什么天氣,都我們要按時(shí)上課。</p><p>  b無(wú)論什么天氣,我們都要按時(shí)上課。</p><p>  

60、(6)*a除了二胡,還太極拳我想學(xué)。</p><p>  b除了二胡,我還想學(xué)太極拳。</p><p>  例(1)a句中關(guān)聯(lián)副詞“就”應(yīng)該出現(xiàn)在主語(yǔ)“我”后。例(2)a句中連詞“但”,應(yīng)該在主語(yǔ)“輔導(dǎo)”前。例(3)a句中關(guān)聯(lián)副詞“卻”應(yīng)位于主語(yǔ)“他”之后. 例(4)a句中首句用連詞“即使”,后續(xù)句用副詞“也”。副詞“也”應(yīng)位于主語(yǔ)“我”后。例(5)a句中“無(wú)論”是連詞,位于句首,“都”是

61、副詞用于分句主語(yǔ)“我們”之后。例(6)a句中“除了”是連詞,位于句首,與之想呼應(yīng)的還應(yīng)位于主語(yǔ)“我”之后。 “太極拳”是學(xué)的賓語(yǔ),應(yīng)位于“學(xué)”后。</p><p>  這里值得注意的是,漢語(yǔ)的復(fù)句結(jié)構(gòu)中,首句使用連詞的多,一般后續(xù)句需要關(guān)聯(lián)副詞接應(yīng)。韓國(guó)留學(xué)生不了解關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)的這種特點(diǎn),把副詞性的關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)當(dāng)作連詞使用,于是出現(xiàn)了諸如“就我……”、“也我……”、“都我們……”之類的誤置。</p><

62、;p>  關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)都有自己的獨(dú)特位置,獨(dú)特用法。即使是同一個(gè)連詞,在句子中的位置因表達(dá)的不同,位置也不同。比如:</p><p>  (1)*a不但她學(xué)過(guò)英語(yǔ),而且學(xué)了八年。</p><p>  b她不但學(xué)過(guò)英語(yǔ),而且學(xué)了八年。</p><p>  (2)*a我們不但不知道,輔導(dǎo)也不知道。</p><p>  b不但我們不知道,輔導(dǎo)(老

63、師)也不知道。</p><p>  這兩個(gè)例子中a句都不正確,問(wèn)題出現(xiàn)在連詞“不但”的位置上。例(1)a句中“不但”應(yīng)位于主語(yǔ)“他”后,原因是兩個(gè)小句的主語(yǔ)是相同的,所以“不但”位于第一個(gè)小句主語(yǔ)的后面;例(2)a句中“不但”應(yīng)位于主語(yǔ)“我們”前,原因是兩個(gè)小句的主語(yǔ)是不同的,所以“不但”位于第一個(gè)主語(yǔ)“我們”的前面。</p><p>  由此可見,連詞在句子中前置和后置都有,前置的數(shù)量占

64、優(yōu)勢(shì),后置的比較少。前置連詞一般不能單獨(dú)使用,必須與后續(xù)連詞或后續(xù)的關(guān)聯(lián)副詞搭配使用;后置連詞則可以單獨(dú)使用。</p><p><b>  (三)連詞贅余</b></p><p>  韓國(guó)學(xué)生在使用漢語(yǔ)的過(guò)程中,會(huì)簡(jiǎn)化連詞,比如單一地使用表示因果關(guān)系的連詞,把本是表示其他邏輯關(guān)系的句子都簡(jiǎn)單化為因果復(fù)句,同時(shí)也可能會(huì)在隱含著因果關(guān)系的句子中用上不必使用的因果關(guān)系連詞,

65、這就出現(xiàn)了連詞贅余的現(xiàn)象,除了因果關(guān)系外,其他的邏輯關(guān)系也會(huì)出現(xiàn)這種偏誤。</p><p> ?。?)*a雖然沃爾瑪不是個(gè)大超市,但是還是很不錯(cuò)的超市。在沃爾瑪能夠吃到韓國(guó)菜,所以想吃什么就能夠吃什么。</p><p>  b雖然沃爾瑪不是個(gè)大超市,但是還是很不錯(cuò)的超市。在沃爾瑪能夠吃到韓國(guó)菜,想吃什么就能夠吃什么。</p><p> ?。?)*a在中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),我

66、就有輔導(dǎo)老師,就我們一起學(xué)習(xí),她就幫助我,就我很感謝她。</p><p>  b在中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),我有輔導(dǎo)老師,我們一起學(xué)習(xí),她幫助我,我很感謝她。</p><p>  例 (1)a句中多用了“所以”。例 (2)a句的4個(gè)小句中,用了4個(gè)“就”,“就”成了萬(wàn)能的連接詞。連詞“就”表示相承接的意思,也就是在某種條件下會(huì)怎么樣,前面的句子常用“只要”、“要是”、“既然”等詞或含有這類意思。由于韓

67、國(guó)學(xué)生沒有很好地把握“就”的用法,所以出現(xiàn)了一個(gè)句子中出現(xiàn)4個(gè)“就”錯(cuò)誤。</p><p>  恰當(dāng)?shù)厥褂眠B詞可以使小句和小句之間的關(guān)系更明確,能增強(qiáng)段落的邏輯性,使語(yǔ)段更清楚、流暢。如果連詞出現(xiàn)偏誤,不僅分句之間不能連接,語(yǔ)段的連貫性也會(huì)受到破壞,并且還會(huì)影響意思的表達(dá)。</p><p>  這些該省略而沒省略的偏誤現(xiàn)象往往出現(xiàn)在已有一定漢語(yǔ)基礎(chǔ)的習(xí)作中。筆者在韓國(guó)學(xué)生的作業(yè)中還發(fā)現(xiàn)以下

68、的錯(cuò)誤例句。在下面這些句子中的“所以”、“于是”、“然后”就是多余的。</p><p> ?。?)今天是星期天,我和李尚娥去買旗袍。很長(zhǎng)(久)以前我想買中國(guó)旗袍,所以夢(mèng)想實(shí)現(xiàn)了。</p><p> ?。?)學(xué)校附近有一個(gè)超市,于是我跟我的朋友天天到那里去吃韓國(guó)菜。</p><p> ?。?)在鏡湖公園你能和朋友見面,然后跟他們一起玩?!?lt;/p><

69、;p><b>  (四)連詞遺漏</b></p><p>  句子中該用連詞的地方卻沒有用連詞,這就是連詞遺漏。在韓國(guó)學(xué)生的習(xí)作中,我們經(jīng)??梢园l(fā)現(xiàn)連詞缺省的偏誤。如:</p><p>  我很著急,朋友不能看得出來(lái),我是多么著急。</p><p>  這句子前一分句指的是“我”情況怎樣,后一分句并不順著“著急”該有什么樣狀況的這個(gè)意思說(shuō)

70、下去,而是轉(zhuǎn)到朋友看不出來(lái)我著急這層意思上,分句間明顯缺少了表示轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞“可是”。所以,例句應(yīng)該改成:</p><p>  我很著急,可是朋友看不出來(lái)我是多么著急。 </p><p>  韓國(guó)學(xué)生的連詞遺漏現(xiàn)象在關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)的使用中表現(xiàn)得最多。主要有3種情況:第一,前面的分句有關(guān)聯(lián)詞語(yǔ),后面的分句沒有;第

71、二,前面的分句沒有關(guān)聯(lián)詞語(yǔ),后面的有;第三,前后兩個(gè)分句都沒有關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)。</p><p>  1.前面的分句有關(guān)聯(lián)詞語(yǔ),后面的分句沒有。</p><p>  這種偏誤在介詞遺漏的三種類型中占多數(shù)。如:</p><p> ?。?)*a樸禮述又會(huì)唱歌,會(huì)跳舞。</p><p>  b樸禮述又會(huì)唱歌,又會(huì)跳舞。</p><p&g

72、t;  (2)*a雖然我已經(jīng)很努力,沒有通過(guò)HSK六級(jí)。</p><p>  b雖然我已經(jīng)很努力,但是沒有通過(guò)HSK六級(jí)。</p><p>  例(1)應(yīng)是并列關(guān)系復(fù)句,a句中,后一個(gè)分句缺少“又”。例(2)是轉(zhuǎn)折關(guān)系復(fù)句,a句中,后一分句缺少關(guān)聯(lián)連詞“但是”。</p><p>  2.前面的分句沒有關(guān)聯(lián)詞語(yǔ),后面的分句有。</p><p>

73、<b>  例如:</b></p><p> ?。?)*a明天刮風(fēng)下雨,我們也要去南京。</p><p>  b即使明天刮風(fēng)下雨,我們也要去南京。</p><p>  (2)*a我做作業(yè),一邊聽歌。</p><p>  b我一邊做作業(yè),一邊聽歌。</p><p>  例(1)是讓步關(guān)系復(fù)句,a句中

74、,前面的分句應(yīng)加“即使”和后面的分句“也”搭配。例(2)是并列關(guān)系復(fù)句,a句中,前面的分句應(yīng)加上“一邊”,構(gòu)成“一邊……一邊”的關(guān)系。</p><p>  3.前后兩個(gè)分句都沒有關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)。</p><p>  例如:*a我昨晚喝了很多酒,不能去上課。</p><p>  b我昨晚喝了很多酒,所以不能去上課。</p><p>  這是因果關(guān)系復(fù)

75、句,前后分句都沒有關(guān)聯(lián)詞語(yǔ),由于沒有“因?yàn)椤焙汀八浴迸浜鲜褂?因此句子之間的連接不順暢。</p><p>  出現(xiàn)以上錯(cuò)誤的原因主要是在韓語(yǔ)復(fù)合句中一般只用一個(gè)關(guān)聯(lián)詞語(yǔ),而漢語(yǔ)成對(duì)的關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)使用起來(lái)比較自由,可以用兩個(gè),也可以用其中的一個(gè)。由于韓國(guó)語(yǔ)的關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)不能成對(duì)出現(xiàn),韓語(yǔ)分句之間用連接詞尾表示,表示各種關(guān)系的連接詞尾放在兩個(gè)分句之間。受其母語(yǔ)的影響,留學(xué)生不太會(huì)使用成對(duì)關(guān)聯(lián)詞語(yǔ),尤其是關(guān)聯(lián)副詞。這正是韓國(guó)

76、學(xué)生在關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中負(fù)遷移的根源所在。</p><p><b>  四、教學(xué)對(duì)策</b></p><p>  以上僅是韓國(guó)學(xué)生最有代表性的幾種介詞和連詞習(xí)得偏誤類型。按照中介語(yǔ)理論,學(xué)生偏誤的造成除了其母語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則的負(fù)遷移,也有目的語(yǔ)內(nèi)部語(yǔ)法規(guī)則負(fù)遷移的影響; 既有客觀上教師教學(xué)的誤導(dǎo),也有主觀上學(xué)生學(xué)習(xí)策略的偏離。了解韓國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)介詞和連詞習(xí)得的偏誤類型及偏

77、誤來(lái)源,有助于我們?cè)诮虒W(xué)中及時(shí)調(diào)整教學(xué)思路,制定有效的教學(xué)對(duì)策。下面是幾點(diǎn)建議:</p><p>  (一)加強(qiáng)理論研究,采用正確的教學(xué)法</p><p>  加強(qiáng)漢語(yǔ)連詞的系統(tǒng)規(guī)律、特點(diǎn)的理論研究。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是一種語(yǔ)言教學(xué),連詞理論研究水平的高低,結(jié)論的正確與否會(huì)直接影響到漢語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐活動(dòng)和教學(xué)法的正確與否。如:我們可以根據(jù)分句定位的原則,把連詞在句子中可能出現(xiàn)的位置進(jìn)行排定。<

78、;/p><p>  (1)只能出現(xiàn)在第一分句里的起關(guān)聯(lián)作用的連詞,如無(wú)論、雖然、不但、因?yàn)?、只有、無(wú)論、不管、只要、盡管、既然等</p><p>  (2)只能出現(xiàn)在第二分句里的連詞,如:可是、但是、但、可是、然而、而、所以、就等。</p><p>  (3)在幾個(gè)分句中重復(fù)出現(xiàn)的連詞,如:要么、或者、還是。</p><p>  (4)只能在分句

79、之間出現(xiàn)的連詞,如:否則、同時(shí)。同樣、反之、因此等。</p><p>  在教學(xué)中,教師把各種關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)出現(xiàn)位置的規(guī)律總結(jié)出來(lái),教給留學(xué)生,讓留學(xué)生盡快掌握規(guī)則并熟練運(yùn)用。</p><p>  在對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,能采用的教學(xué)法有很多。但是我們要找到最適合的方法。例如教授韓國(guó)學(xué)生被動(dòng)句的時(shí)候,就可以采用情景教學(xué)法,讓學(xué)生在具體的語(yǔ)境中把握被動(dòng)表述的意義及用法,培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)感。</p

80、><p>  例如:A:老師掰斷了一支粉筆,然后讓學(xué)生回答他(她)的行為——粉筆被老師掰斷了。B:老師把一本書扔在桌上,讓學(xué)生回答——書被老師扔在桌上。教師在此基礎(chǔ)上,講被動(dòng)表述的類型及相關(guān)規(guī)則。當(dāng)然,教師可以提示生活現(xiàn)象:如</p><p>  [杯子掉到地上碎了]——杯子被打碎了;</p><p>  [小偷偷錢包]——錢包被小偷偷走了;</p>&l

81、t;p>  [老師打了另一個(gè)學(xué)生肩膀一下]——我被他打了。</p><p>  只有把所學(xué)的內(nèi)容放到具體的語(yǔ)境之中,讓學(xué)生反復(fù)體會(huì),這樣學(xué)生才能真正掌握。</p><p>  又例如教師在教學(xué)的過(guò)程中,可以采取先舉例后分析的歸納的教學(xué)方法。現(xiàn)在對(duì)第二語(yǔ)言教學(xué)有兩種不同的方法:一是以規(guī)則為基礎(chǔ)的方法,即演繹法;二是以例子為基礎(chǔ)的方法,即歸納法。我們應(yīng)該多采用歸納法。學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的分析是根

82、據(jù)他所學(xué)到的例子進(jìn)行的,雖然例子也可以包括結(jié)構(gòu),它們實(shí)際上是整個(gè)“語(yǔ)塊”。</p><p>  例如:既然他有事,我就不等他了。教師在給留學(xué)生講例句“既然……就”時(shí),不能只說(shuō)表示因果關(guān)系,而在例句的基礎(chǔ)上講“既然”和“就”在前后分句之間的配合關(guān)系,輔之以同類型的幾個(gè)例句,學(xué)生對(duì)這類關(guān)聯(lián)作用自然會(huì)理解得比較深刻。反之,如果不給出大量例句進(jìn)行分析,一上來(lái)就說(shuō)“既然……就”表示“一個(gè)事實(shí)”和“根據(jù)前面的事實(shí)做出的主觀推

83、斷”,學(xué)生接受起來(lái)就困難多了。我們?cè)诮虒W(xué)中以少用術(shù)語(yǔ)、少講定義為宜。</p><p>  (二)在講解詞語(yǔ)時(shí)注重詞義相近的介詞的辨析,要向?qū)W生詳細(xì)講解近義介詞的區(qū)別之處</p><p>  如介詞“離”和“從”:</p><p>  介詞“離”和“從”的后邊都可以帶上表示處所的詞語(yǔ),做句子的狀語(yǔ)。但“從+處所詞語(yǔ)”一般表示動(dòng)作行為發(fā)生的空間起點(diǎn)或經(jīng)過(guò)的處所,所以一般

84、用于動(dòng)詞謂語(yǔ)句中,而“離+處所詞語(yǔ)”只表示距離,一般用于由形容詞“遠(yuǎn)”、“近”或動(dòng)詞“有”充當(dāng)謂語(yǔ)的句子,不用于表示行為動(dòng)作的動(dòng)詞充當(dāng)謂語(yǔ)的句子。例如:</p><p> ?。?) 我們從韓國(guó)來(lái)到了蕪湖。</p><p>  (2) 你從左邊那條路走。</p><p> ?。?) 我們學(xué)校離鏡湖公園不遠(yuǎn)。</p><p> ?。?) 專家樓離

85、教室很近。</p><p> ?。?) 火車站離這兒很遠(yuǎn)。</p><p>  另外,要注意:漢語(yǔ)中有“從……到……”的固定結(jié)構(gòu),可以用來(lái)表示兩地之間的距離,如“從上海到杭州是189公里”, “從學(xué)校到超市,有一段很長(zhǎng)的路”。但是漢語(yǔ)中沒有“離……到……”的結(jié)構(gòu)。</p><p>  對(duì)“從”和“離”做了詳盡的辨析,并配以大量的例句,這樣,學(xué)生在以后的使用過(guò)程中,就

86、會(huì)少出錯(cuò)。</p><p><b>  (三)重視語(yǔ)序差異</b></p><p>  漢韓兩種語(yǔ)言在語(yǔ)序上存在著較大的差異,而介詞短語(yǔ)的位置問(wèn)題是形成韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)序偏誤的一個(gè)重要內(nèi)容。明白了這一點(diǎn),在教學(xué)中我們就應(yīng)該通過(guò)大量的指導(dǎo)性練習(xí),培養(yǎng)學(xué)生正確的漢語(yǔ)語(yǔ)序意識(shí)。</p><p><b>  (四)了解學(xué)生</b>&

87、lt;/p><p>  這包括了解學(xué)生的母語(yǔ)文化,把握學(xué)生的性格特點(diǎn)、學(xué)習(xí)心理、思維方式。韓國(guó)學(xué)生比較內(nèi)向,不善言談,他們課堂上很少發(fā)問(wèn),大都靠課下自己消化。對(duì)此,無(wú)論是在介詞的教學(xué)還是在連詞的教學(xué)中,教師應(yīng)及時(shí)發(fā)現(xiàn)他們的困難,熱情鼓勵(lì)他們參與教學(xué)活動(dòng),并努力為他們的語(yǔ)言實(shí)踐創(chuàng)造條件。</p><p><b>  五、結(jié)語(yǔ)</b></p><p>

88、  由于漢語(yǔ)規(guī)則與韓國(guó)學(xué)生母語(yǔ)規(guī)則相距較大,學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中不易掌握,如韓語(yǔ)中沒有介詞;那些固定搭配成對(duì)使用的漢語(yǔ)連詞,在韓國(guó)學(xué)生的母語(yǔ)里,往往都是單個(gè)使用的。另外,有的教師不重視介詞或連詞的教學(xué),有的教師對(duì)介詞或連詞在句子中的使用規(guī)則和分布位置也不加以說(shuō)明,甚至自己也不能很好地說(shuō)明這些規(guī)律,這樣的結(jié)果就會(huì)給留學(xué)生帶來(lái)很大的困惑,以致他們?cè)诮樵~和連詞使用過(guò)程中出現(xiàn)的很多偏誤現(xiàn)象。由此可見,教師的漢語(yǔ)語(yǔ)法理論知識(shí)、分析能力、教學(xué)能力往往是

89、減少學(xué)生出現(xiàn)偏誤的決定性因素,因此對(duì)外漢語(yǔ)教師的繼續(xù)學(xué)習(xí)和持續(xù)性研究能力的培養(yǎng)是非常重要的。作為對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,只有清晰的認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn),在未來(lái)的學(xué)習(xí)和工作中,才會(huì)有正確的努力方向。</p><p>  本文以韓國(guó)來(lái)華留學(xué)生的筆記和作業(yè)以及日??谡Z(yǔ)中發(fā)現(xiàn)的病句為例,對(duì)其在介詞和連詞使用的偏誤類型及其原因做了分析,并指出了教學(xué)對(duì)策,用以指導(dǎo)學(xué)生糾正偏誤。希望可以為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)做出一點(diǎn)貢獻(xiàn)。</p>

90、<p><b>  參考文獻(xiàn):</b></p><p>  [1]徐麗華.外國(guó)學(xué)生連詞使用偏誤分析[J].浙江師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2001(3).</p><p>  [2] 凌得祥.中介語(yǔ)理論和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J].南京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)·人文科學(xué)·社會(huì)科學(xué))2003(3).</p><p>  [3]王振來(lái).韓

91、國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)的偏誤分析[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2005(3).</p><p>  [4]李大忠.偏誤成因的思維心理分析[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1999(2).</p><p>  [5]王振來(lái).韓國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)被動(dòng)表述的偏誤分析[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2004(4).</p><p>  [6]張艷華.韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)介詞習(xí)得偏誤分析及教學(xué)對(duì)策[J].云南師

92、范大學(xué)學(xué)報(bào),2005(3).</p><p>  [7]李寶貴韓國(guó)留學(xué)生“把”字句偏誤分析[J].遼寧工學(xué)院學(xué)報(bào)第6卷第5期.</p><p>  [8]張起旺.關(guān)于漢語(yǔ)偏誤分析.對(duì)比與偏誤分析論文集[C].北京:北京大學(xué)出版社,1999.</p><p>  [9]張赪.漢語(yǔ)介詞詞組詞序的歷史演變[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,2002.</p>

93、<p>  [10]劉月華等.實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:商務(wù)印書館,2001.</p><p>  [11]薛鳳生.試論“把”字句的語(yǔ)義特征[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1987(1).</p><p>  [12]柳英綠.韓漢語(yǔ)被動(dòng)句對(duì)比[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2000(6).</p><p>  [13]陳昌來(lái).介詞與介引功能[M].合肥:安徽教育出版社,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論