版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、分類號:____________密級:______________UDC:____________單位代碼:______________碩士學位論文碩士學位論文論文題目:詩歌翻譯的“雅”與“信”“達”關系研究學號:_________________________姓名:_________________________專業(yè)名稱:_________________________學院:_________________________指導
2、教師:_________________________論文提交日期:2016年1月16日張鑫公開116461311051010H31英語語言文學外語學院楊成虎教授獨創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的論文是我個人在導師指導下進行的研究工作及取得研究成果。盡我所知,除了文中特別加以標注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫的研究成果,也不包含為獲得寧波大學或其他教育機構的學位或證書所使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何
3、貢獻均已在論文中做了明確的說明并表示了謝意。若有不實之處,本人愿意承擔相關法律責任。簽名:___________日期:____________關于論文使用授權的聲明關于論文使用授權的聲明本人完全了解寧波大學有關保留、使用學位論文的規(guī)定,即:學校有權保留送交論文的復印件,允許論文被查閱和借閱;學校可以公布論文的全部或部分內容,可以采用影印、縮印或其他復制手段保存論文。(保密的論文在解密后應遵循此規(guī)定)(保密的論文在解密后應遵循此規(guī)定)簽名
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 詩歌翻譯的“雅”與“信”“達”關系研究
- 兩晉儲君制度研究_4638.pdf
- 試論用“信、達、雅”標準做好旅游翻譯.pdf
- 班級管理應追求“信、達、雅”
- 影視字幕翻譯中的“信、達、雅”——絕望主婦第一季的字幕翻譯研究
- “信、達、雅”與西方當代語言學派譯論結合研究.pdf
- 建立在“信、達、雅”基礎上的翻譯質量評估新模式.pdf
- 從“信、達、雅”翻譯原則把握人物形象——對《BJ單身日記》的翻譯項目報告.pdf
- 公司評級信雅達、康恩貝、長青股份
- 信雅達審計系統(tǒng)解決方案v201601
- 科普作品英譯漢的信、達、雅研究——以《時間簡史》為例.pdf
- 關于譯者與機輔翻譯工具相互關系的討論——以雅信機輔翻譯實踐為例.pdf
- 趙元任_論翻譯中信達雅的信的幅度
- 翻譯詩歌與近代詩歌革新研究
- 翁萬達詩歌研究.pdf
- 趙執(zhí)信詩歌研究
- 大連麗雅達翻譯有限公司保密協(xié)議書
- 以“信、達、雅”理論為基礎談英語經(jīng)濟類報刊文章漢譯的文體特征.pdf
- 伊朗雅達油田完井工藝設計研究.pdf
- 唐代詩歌翻譯中審美主體與客體關系探討
評論
0/150
提交評論