版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、正如我們知,話語的理解很復(fù)雜,其不僅僅是一個(gè)信息編碼和信息解碼的過程,聽話人需要對(duì)說話人傳遞的信息進(jìn)行不同程度的語用加工。這一過程就叫做“語用充實(shí)”。
就詞匯語義學(xué)中的上下義關(guān)系而言,越是上義詞,詞的內(nèi)涵越貧乏;越是下義詞,詞的內(nèi)涵越豐富。法律英語詞匯的上下義關(guān)系亦是如此。因此,巧妙使用上下義關(guān)系,涉及到詞匯語用學(xué)中的語用充實(shí)。
法律英語是一種社團(tuán)語言,即一種語言的變體。在使用法律語言進(jìn)行交際的過程中,也存在各種形式
2、的語用充實(shí)。筆者發(fā)現(xiàn),許多學(xué)者對(duì)法律詞匯的語義關(guān)系進(jìn)行了研究,但其研究主要集中在法律詞匯的同義關(guān)系、反義關(guān)系上。上下義關(guān)系是語義關(guān)系的一個(gè)重要組成部分,但迄今很少有人對(duì)其進(jìn)行過研究。本文將法律英語詞匯的上下義關(guān)系作為單獨(dú)的研究對(duì)象進(jìn)行分析和研討。據(jù)我所知,目前對(duì)上下義關(guān)系所做的研究主要局限于詞匯意義關(guān)系,很少有學(xué)者對(duì)詞以上的語言單位(包括詞組、句子和語篇)進(jìn)行研究。所以,本文的研究范圍將從單純的詞匯意義關(guān)系擴(kuò)大到詞、句和語篇中的上下義關(guān)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 上下義關(guān)系與英語寫作技巧的研究.pdf
- 英語多義詞的語用充實(shí)研究.pdf
- 英語言語幽默理解過程的語用充實(shí)研究.pdf
- 語用充實(shí)、語用異常及詞匯阻遏——英語形容詞意義的詞匯語用考察.pdf
- 論法律關(guān)系客體.pdf
- 多義詞語用充實(shí)問題的詞匯語用研究.pdf
- 論法律視角下的勞動(dòng)關(guān)系.pdf
- 淺論法律因果關(guān)系.pdf
- 法律文化語境視角下中文立法文本翻譯的語用充實(shí).pdf
- 略論法律英語的模糊性.pdf
- 新聞理解中詞義的語用充實(shí).pdf
- 論法治思維與法律思維的關(guān)系.pdf
- 語用充實(shí)視角下的商務(wù)翻譯
- 詞匯語用充實(shí)的順應(yīng)性研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下英語基本顏色形容詞的語用充實(shí)研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論對(duì)英語新聞標(biāo)題中詞匯語用充實(shí)的闡釋.pdf
- 法律文化語境視角下中文立法文本翻譯的語用充實(shí)_1362.pdf
- 論法律推理與司法公正的關(guān)系.pdf
- 模糊還是精確?——論法律英語的翻譯策略.pdf
- 論法律英語中的創(chuàng)造性叛逆.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論