已閱讀1頁,還剩112頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、科技消息的傳播,科學技術交流的進步,大眾科學知識的普及都有賴于科技新聞。因而它的翻譯具有很高的實踐價值。
與此同時,許多學者已對科技新聞漢譯中產生的問題進行了探討,但很少有人結合變譯理論提出解決方案。變譯理論由黃忠廉教授提出,旨在采用變譯手段來滿足特殊讀者的特定需求。本文選取科技新聞的漢譯作為研究對象,分析了科技文本的特點,梳理了作者翻譯時遇到的問題,即專業(yè)科技知識、信息選擇、可讀性缺乏及文化背景的差異,并分析如何通過變譯理論
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 變譯理論指導下的環(huán)球網時政軍事新聞翻譯實踐報告.pdf
- 變譯理論指導下BBC經貿新聞英漢翻譯策略研究.pdf
- 互文性理論指導下的環(huán)球網博覽新聞英漢編譯實踐報告.pdf
- 翻譯實踐報告——功能對等理論指導下的科技新聞翻譯.pdf
- 框架理論視角下環(huán)球網科技新聞編譯實踐報告.pdf
- 環(huán)球網科技新聞編譯實踐報告.pdf
- 關聯(lián)翻譯理論指導下的日常科技網絡新聞英漢翻譯報告.pdf
- 翻譯實踐報告——功能對等理論指導下的科技新聞翻譯_14511.pdf
- 交際翻譯指導下環(huán)球網財經新聞翻譯實踐報告.pdf
- 基于變譯理論的環(huán)球網翻譯實踐報告.pdf
- 功能對等理論指導下的科技英漢翻譯實踐報告——以《句柄系統(tǒng)綜述》的英漢翻譯為例.pdf
- 生態(tài)翻譯學理論指導下的英語科技新聞漢譯實踐報告英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 關聯(lián)理論指導下的機械專利說明書英漢翻譯實踐報告.pdf
- 變譯理論指導下的《水韻回鄉(xiāng)吳忠》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 變譯理論指導下的《千年茶文化》翻譯實踐報告.pdf
- 功能翻譯理論指導下的軟新聞翻譯實踐報告.pdf
- 翻譯轉換理論指導下的科技文本翻譯實踐報告.pdf
- 功能對等理論指導下的《阿城信札》英漢翻譯實踐報告_8668.pdf
- 文本類型理論指導下網頁文件英漢翻譯實踐報告.pdf
- 環(huán)球網新聞翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論