版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、豫菜是一個(gè)古老的菜系,在歷史的長(zhǎng)河中曾盛極一時(shí)。它是中國(guó)各大菜系的淵源,被烹飪界認(rèn)為是八大菜系的“母菜”。豫菜發(fā)端于新石器時(shí)代,其理論基礎(chǔ)和規(guī)模體制形成于夏商周時(shí)期,北宋時(shí)期達(dá)到鼎盛,南宋以后歸于地方菜系,成為地域烹飪文化的代表?,F(xiàn)今的國(guó)宴即以豫菜為基調(diào)烹制而成的。近年來(lái),豫菜陷入了發(fā)展滯后、被人淡忘的尷尬境地。
本文以來(lái)源于文獻(xiàn)資料、實(shí)地調(diào)查和網(wǎng)絡(luò)調(diào)查的豫菜名稱為基本語(yǔ)料,運(yùn)用社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、文化語(yǔ)言學(xué)和修辭學(xué)等相關(guān)理論,來(lái)描寫
2、、分析豫菜名稱的語(yǔ)音、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、詞匯構(gòu)成和命名理?yè)?jù)等方面的規(guī)律,力爭(zhēng)做到描寫充分、解釋全面。
豫菜名稱是一種鮮活的語(yǔ)言現(xiàn)象,說(shuō)和傳播離不開語(yǔ)音的配合。豫菜名稱的音節(jié)長(zhǎng)短不定,最短一個(gè),最長(zhǎng)十個(gè)。四音節(jié)所占比例最大。節(jié)奏可以加深人們對(duì)事物的印象,豫菜名稱節(jié)奏運(yùn)用的好,可以增加其表現(xiàn)力。豫菜名稱有少量的合成詞和極少數(shù)的單個(gè)自由語(yǔ)素,多是短語(yǔ),語(yǔ)法結(jié)構(gòu)多樣,以偏正結(jié)構(gòu)為主。豫菜名稱中的詞匯豐富多彩,其來(lái)源表現(xiàn)出一定的開放性?!皠?dòng)植物
3、名稱”、“烹飪方法”、“顏色”、“數(shù)字”等均可進(jìn)入豫菜名稱。豫菜名稱在其從無(wú)序到有序的自組織過(guò)程中,命名者最初給某道菜賦予什么名字,在一定程度上是任意的。但是豫菜被具名之后又是有理?yè)?jù)性的,不能隨意改變。本文從詞內(nèi)理?yè)?jù)和詞外理?yè)?jù)分析豫菜名稱的命名理?yè)?jù)。命名者常運(yùn)用一些修辭格(如比喻、比擬、借代等)來(lái)增強(qiáng)豫菜名稱的表達(dá)效果,使這些名稱呈現(xiàn)出不同的風(fēng)格。豫菜名稱體現(xiàn)了魯迅所指出的漢字三美——意美、音美、形美。
豫菜名稱是一種社會(huì)語(yǔ)言
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 魯菜名稱研究.pdf
- 徽菜名稱的語(yǔ)言和文化研究.pdf
- nyt 1741-2009 蔬菜名稱及計(jì)算機(jī)編碼
- 蒙餐菜名翻譯研究.pdf
- 基于紐馬克翻譯理論的豫菜菜名英譯分析-以阿五美食畫冊(cè)為例.pdf
- 中式菜名的英譯研究.pdf
- 創(chuàng)意菜名構(gòu)造理?yè)?jù)研究.pdf
- 跨文化視角下的中文菜名英譯研究-以魚類菜名翻譯為例.pdf
- 交際翻譯理論視角下的菜名英譯研究——以魯菜菜名為例.pdf
- 中英文菜名對(duì)照-所有中餐的英文菜名
- 中國(guó)菜名大全
- 英語(yǔ)菜名[1]1
- 中外菜名英漢對(duì)照
- 基于概念整合理論的菜名研究.pdf
- 中英文菜名
- 呂梁特色菜名
- 菜名(中英對(duì)照)
- 家常菜菜名
- 淺談中國(guó)菜名翻譯
- 淺析中餐菜名的翻譯
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論