已閱讀1頁(yè),還剩86頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著科學(xué)技術(shù)與教育事業(yè)的迅猛發(fā)展,我國(guó)在學(xué)術(shù)交流方面取得了巨大成就。為了讓國(guó)外專家和同行迅速了解我國(guó)學(xué)術(shù)界的新成果,為了讓國(guó)外讀者方便檢索和查詢國(guó)內(nèi)優(yōu)秀人物發(fā)表的論文,我國(guó)越來越多的學(xué)術(shù)刊物、雜志和學(xué)報(bào)要求論文的標(biāo)題必須用英文譯出。但是,目前國(guó)內(nèi)刊物中許多論文標(biāo)題的英譯文本未受到足夠的重視,存在不少問題,而且缺乏一定的規(guī)范性。
本文以“山西大學(xué)中國(guó)社會(huì)史中心研究人員簡(jiǎn)介”翻譯任務(wù)為例,通過任務(wù)描述概括了論文標(biāo)題的特點(diǎn),介紹了其
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論文資料中國(guó)社會(huì)史
- 中國(guó)社會(huì)史-課件
- 中國(guó)社會(huì)史讀書報(bào)告
- 第三編中國(guó)社會(huì)史研究專著簡(jiǎn)介和書目
- 景點(diǎn)簡(jiǎn)介英譯失誤調(diào)查研究——以蘇州拙政園簡(jiǎn)介英譯為例.pdf
- 異化策略與功能翻譯策略的比較分析——以中國(guó)企業(yè)簡(jiǎn)介英譯為例.pdf
- 社會(huì)學(xué)文本翻譯研究——以《城市中國(guó)的邏輯》英譯為例.pdf
- 第二編中國(guó)社會(huì)史研究綜述
- 中醫(yī)針灸類文本英譯策略研究——以中醫(yī)針灸論文的英譯為例.pdf
- 翻譯美學(xué)視角下外宣翻譯策略研究——以《美麗中國(guó)之美麗山東》英譯為例.pdf
- 高校網(wǎng)頁(yè)英譯策略研究——以蘇州大學(xué)中文網(wǎng)站翻譯為例.pdf
- 翻譯倫理視角下兒童文學(xué)翻譯策略研究——以青銅葵花英譯為例
- 中國(guó)秘密社會(huì)史講義
- 接受美學(xué)視角下兒童文學(xué)翻譯策略研究——以中國(guó)童話部分章節(jié)英譯為例
- 旅游文本翻譯中的信息重組策略研究——以《2013錦州世界園林博覽會(huì)簡(jiǎn)介》英譯為例.pdf
- 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究人員職務(wù)試行條例
- 功能翻譯理論指導(dǎo)下的科技典籍英譯策略研究——以《夢(mèng)溪筆談》英譯為例.pdf
- 翻譯倫理視角下兒童文學(xué)翻譯策略研究——以《青銅葵花》英譯為例_1939.pdf
- 概念隱喻視角下隱喻英譯策略研究——以《圍城》英譯為例_7040.pdf
- 山西大學(xué)社會(huì)科學(xué)課題-山西大學(xué)社會(huì)科學(xué)處
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論