已閱讀1頁,還剩102頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、該論文順應(yīng)翻譯研究的這一新趨勢做了大膽嘗試,即以關(guān)聯(lián)理論為依據(jù),對翻譯理解過程中譯者的大腦機制進行研究,建立了一種譯者理解推理模式,試圖對翻譯理解過程中譯者的大腦運作過程做力所能及的描述.該論文共分四部分,第一部分主要涉及譯者原文理解過程模式研究的歷史回顧.其中簡要介紹和評價了Diller/Kornelius、Nida、Kade、Stein和Bell的原文理解過程模式.第二部分主要闡釋關(guān)聯(lián)理論視角下的翻譯理解過程.第三部分主要介紹作者創(chuàng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 譯者的翻譯過程探討.pdf
- 文學翻譯理解過程——文本視界與譯者視界的融合.pdf
- 語文理解性問題
- 《比尾巴》課文理解
- 翻譯過程中如何正確理解原文
- 散文理解文章重要句子
- 電大英語短文理解
- 高考語文理解性默寫
- 小學語文理解句子含義的方法
- 論文學翻譯過程中對原文文本的理解.pdf
- 關(guān)聯(lián)性與引文理解.pdf
- 古詩文理解性默寫
- 論文理解光合作用的條件
- 《陳涉世家》原文注釋翻譯及超全復習資料(字詞+逐句翻譯+課文理解拓展)
- 課文理解中的內(nèi)隱類比推理研究.pdf
- 譯者的選擇口譯過程解析
- 學生譯者與職業(yè)譯者翻譯過程對比實證研究.pdf
- 2017級語文理解性情境默寫檢測
- 高考古詩文理解性默寫
- 北京高考語文理解性默寫試題匯編
評論
0/150
提交評論