2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩65頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、口譯是一門科學也是一門藝術??谧g中的美在實踐中每時每刻都發(fā)揮著重要作用。然而,隨著世界學術范圍內跨學科研究的日益繁榮,特別是翻譯和美學的交叉互動,卻很少有人將口譯和美學結合起來。這兩個學科的融合將是一種全新的研究趨勢,不僅會啟發(fā)專家學者及口譯學習者從另一個新的角度對這項高要求的實踐有更深層次的了解,更會像一座燈塔為國際交流領域涉及到的口譯活動指明方向。
   最早的口譯研究要追溯到20世紀50年代的會議口譯研究。由于口譯的靈活性

2、很強,口譯標準一般可以概括為:“準確性、流暢性和即時性”。然而,在21世紀,滿足這三條已遠遠不夠?;诋斍靶蝿?,筆者從譯者角度出發(fā),對交替口譯過程中的美感生成要素及其效果進行了初步研究,旨在豐富口譯標準,提升譯員的綜合素質,更重要地是,將這項復雜緊張的實踐活動升華為視聽享受。
   本篇論文共分為六部分。第一章簡要介紹此研究的目的、重要性及結構;第二章是本篇論文的理論基礎,概述了口譯研究的發(fā)展歷程以及翻譯美學的形成和發(fā)展;第三章

3、開始探究交替口譯過程中的美感生成要素,基本包括智力因素和非智力因素,并細化為五點;第四章著重從三個方面探討美感生成要素在交替過程中的體現(xiàn),分別是口譯標準、譯員的審美再現(xiàn)角色及個人形象,詳細闡述口譯過程中的美感效果。筆者通過提煉前人的研究成果、結合自身的口譯實踐經(jīng)驗以及從各種口譯相關活動中精選的代表性實例,支持第三章和第四章主干的分析。
   第五章是研究成果及反思部分,分析了審美意識和美育的重要性,以及口譯標準延伸的可能性,并就

4、未來的口譯教學及研究提出了幾點建議,如下所示:
   1)翻譯教育首先應該是美育;
   2)教師應意識到完善學生審美意識的重要性;
   3)學生應有意識地通過有效途徑培養(yǎng)口譯美感,如大聲朗讀;
   4)口譯標準應包含“優(yōu)美性”,以達到當今世界對一名合格譯員的更高要求。
   第六章對全文進行總結,并提出論文的局限性及未來的研究設想。由于研究期限和筆者學術水平,論文中必然存在諸多不足,比如美感

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論