版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、眾所周知,語言遷移是語言學(xué)和語言習(xí)得的重要分支之一。Postman,L曾指出學(xué)習(xí)是一個(gè)積累的過程,一個(gè)人掌握的知識(shí)和技能越多,就越會(huì)影響后來的學(xué)習(xí)效果。同樣,學(xué)習(xí)語言也會(huì)受到之前語言習(xí)得的影響。語言遷移是指在第二語言學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者在使用第二語言時(shí),借助于母語的規(guī)則或習(xí)慣來表達(dá)思想的一種現(xiàn)象。如果母語的語言規(guī)則和外語是一致的,那么母語的規(guī)則遷移會(huì)對(duì)目標(biāo)語有積極的影響,這被稱為正遷移。然而通常人們認(rèn)為在第二語言學(xué)習(xí)中更多的是存在負(fù)遷移的現(xiàn)象
2、,即母語的語言規(guī)則不符合外語的習(xí)慣,從而對(duì)外語學(xué)習(xí)產(chǎn)生消極影響。
在我國,蒙古族是人口數(shù)量最多的少數(shù)民族之一。對(duì)于蒙古族學(xué)生來講,作為母語的蒙古語和第二語言的漢語都會(huì)對(duì)其英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。因此,蒙古族學(xué)生學(xué)習(xí)英語時(shí)會(huì)比漢族學(xué)生面對(duì)更多的困難。學(xué)習(xí)者一般在掌握母語的基礎(chǔ)上繼續(xù)學(xué)習(xí)并習(xí)得新的語言,母語作為學(xué)習(xí)者大腦里已經(jīng)習(xí)得的語言,存在的影響是不能被忽略的。這也使得母語成為了學(xué)習(xí)新語言時(shí)產(chǎn)生錯(cuò)誤的誘因之一。
在日常教學(xué)中
3、,寫作對(duì)大多數(shù)學(xué)生來講是英語學(xué)習(xí)中較難的一部分。蒙古族學(xué)生的英語作文中會(huì)有很多句法方面的錯(cuò)誤。這些錯(cuò)誤與蒙古語的句法有一定的關(guān)系,似乎蒙古語在蒙古族學(xué)生的寫作中起到了負(fù)遷移的作用。本文旨在分析蒙古族學(xué)生在寫作時(shí)存在的以下問題:出現(xiàn)的錯(cuò)中語際錯(cuò)誤的比重多還是語內(nèi)錯(cuò)誤的比重多,主要涉及句法方面的錯(cuò)誤及蒙古語的句法是如何影響英語寫作的。
為此,作者做了蒙古語句法對(duì)蒙古族學(xué)生英語寫作負(fù)遷移方面的研究。本文從蒙古族大學(xué)生非英語本專業(yè)學(xué)生
4、的寫作入手,應(yīng)用第二語言習(xí)得研究領(lǐng)域中的相關(guān)理論方法及前人的研究成果,通過對(duì)作文中出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行錯(cuò)誤分析以及對(duì)這些學(xué)生進(jìn)行問卷調(diào)查的方式,分析和探討蒙古語對(duì)英語寫作句法方面的負(fù)遷移。研究分析后筆者得出的結(jié)論是:蒙古族學(xué)生英語寫作常見錯(cuò)誤主要集中在語際錯(cuò)誤,其中句法錯(cuò)誤有六種,而且其母語導(dǎo)致了四種句法錯(cuò)誤的產(chǎn)生。
本文由以下五個(gè)章節(jié)組成。第一章,通過背景分析,提出研究目的和實(shí)際意義;第二章文獻(xiàn)綜述闡述了語言遷移的內(nèi)涵,包括語言遷
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 當(dāng)代蒙古族大學(xué)生民族認(rèn)同研究——以內(nèi)蒙古師范大學(xué)為例.pdf
- 蒙古族非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作錯(cuò)誤分析.pdf
- 蒙古語形動(dòng)詞對(duì)蒙古族大學(xué)生學(xué)習(xí)英語非謂語動(dòng)詞的影響研究.pdf
- 蒙古語在蒙古族學(xué)生英語構(gòu)詞法學(xué)習(xí)中的正遷移研究.pdf
- 蒙古族大學(xué)生法律意識(shí)調(diào)查研究——以內(nèi)蒙古師范大學(xué)為例.pdf
- 英語和蒙古語句法結(jié)構(gòu)對(duì)比研究.pdf
- 非英語專業(yè)蒙古族預(yù)科英語及本科英語教材銜接現(xiàn)狀調(diào)查研究——以內(nèi)蒙古師范大學(xué)預(yù)科英語慢班為個(gè)案.pdf
- 內(nèi)蒙古師范大學(xué)蒙授英語專業(yè)學(xué)生寫作中的石化現(xiàn)象研究.pdf
- 蒙古族大學(xué)生民族文化認(rèn)同現(xiàn)狀研究——以內(nèi)蒙古師范大學(xué)為例.pdf
- 內(nèi)蒙古師范大學(xué)2019考試大綱817蒙古族通史
- 37143.非英語專業(yè)蒙古族大學(xué)生英語關(guān)系從句學(xué)習(xí)研究
- 蒙古語、漢語、英語的語篇模式比較與蒙古族的英語閱讀.pdf
- 內(nèi)蒙古漢譯蒙古語地名問題研究——以漢譯的蒙古語地勢(shì)地名為例.pdf
- 蒙古族中學(xué)英語課堂教學(xué)媒介語言使用情況調(diào)查研究——以內(nèi)蒙古地區(qū)部分蒙古族學(xué)校蒙古語授課初中年級(jí)為例.pdf
- 新時(shí)期蒙古語城鎮(zhèn)小說研究以內(nèi)蒙古地區(qū)小說為例
- 內(nèi)蒙古高校蒙古族大學(xué)生的民族意識(shí)研究.pdf
- 27808.蒙古族大學(xué)生宗教信仰及引導(dǎo)研究——以內(nèi)蒙古高校為例
- 內(nèi)蒙古師范大學(xué)920基礎(chǔ)英語與專業(yè)英語
- 對(duì)內(nèi)蒙古師范大學(xué)非英語專業(yè)蒙生英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的調(diào)查與研究.pdf
- 內(nèi)蒙古師范大學(xué)非英語專業(yè)英語課堂環(huán)境現(xiàn)狀調(diào)查研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論