版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號UDc密級公五一署哦滬產(chǎn)篝碩士研究生學(xué)位論文旅游教材TheBusinessofTourismChapter18(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告申請人:學(xué)號:培養(yǎng)單位:學(xué)科專業(yè):研究方向:指導(dǎo)教師:完成日期:徐鴻飛2140785應(yīng)用外語學(xué)院翻譯碩士(英語筆譯)非文學(xué)翻譯崔玉范教授2016年5月AbstractThisreportisbasedontheformerpartofChapter18ofTheBusinessofTourism倍”
2、Edition)appliedtotheAustralianstudentsmajoredintourismThetourismtextbookisinformativetext,theaimofwhichistoconveylotsofinformationorknowledgeforreadersFirst,thematerialforthisreportfocuseslargelyontheEuropeantouroperator
3、industry,especially,itexplorestherolesofhotelandairlinesectorsintourismdistributionsystemSecond,sometranslatingskillsforthepolysemyofnounisanalyzedinthisreportonthebasisofthegenrefeaturesandcontentsoftheexcerptedpartfrom
4、Chapter18,includinglinguisticcontext,lexicalcollocation,alsoparalleltextBesides,thetranslatingskillsofthesplittingstructurewhichisalsocalleddiscontinuousmodificationalsoisfoundoutAsforthesplittingstructure,thekeyfortrans
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 旅游教材The Business of Tourism Chapter19(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 旅游文本The Business of Tourism chapter 17(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 旅游英語教材The Business of Tourism Chapter11英漢翻譯實踐報告.pdf
- 旅游英語教材The Business of Tourism(Chapter9后半部分)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 旅游英語教材The Business of Tourism Chapter10(前半部分)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 旅游英語教材The Business of Tourism Chapter10(后半部分)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 旅游英語教材The Business of Tourism Chapter13(后半部分)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 旅游英語教材The Business of Tourism Chapter8和Chapter9(前半部分)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 旅游類著作Tourism and Trails (Chapter 2)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 旅游研究報告Global Report on Food Tourism(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 旅游文本Reframing Sustainable Tourism(Chapter4,5,6)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 旅游學(xué)著作Tourism and Trails-Cultural,Ecological and Management Issues(Chapter5)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 旅游英語教材The Business of Tourism Chapter13前半部分英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 法律教材Intellectual Property Law(Chapter29)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 年度報告UNWTO-GTERC Asia Tourism Trends 2014(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- manchuriacradleofconflict(chapter5,chapter6)英漢翻譯實踐報告
- 《旁觀鳥》(節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 《旅游視野》英漢翻譯實踐報告.pdf
- 管理學(xué)著作Human Resources in the Family Business(Chapter 4,5)英漢翻譯實踐報告.pdf
- 法學(xué)著作Internet Law(Chapter4節(jié)選)英漢翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論