版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號UDc密級公無Z囂廬夕擎碩士研究生學(xué)位論文從認(rèn)知負(fù)荷理論角度看同聲傳譯的斷句和銜接——以世界侵權(quán)法第一屆學(xué)術(shù)交流會口譯實(shí)踐為例申請人:學(xué)號:培養(yǎng)單位:學(xué)科專業(yè):研究方向:指導(dǎo)教師:完成日期:李丹平2120943西語學(xué)院翻譯碩士(英語口譯)英語口譯白純教授2014年4月29日Abs仃actAbstractThisp印erstIldiessegmentationaIldcohesionSkillsinsimultaIleousinte
2、印retation,basedontheEffortModelbyProfessorDenialGilef沁mFranceLongandcoInplexsentencesareinevitableintheprocessofsimultaIleousinterpretationSegmentationandcohesionareparticularlyimport觚tininteIpretinglongsentencesThemostc
3、ommonlyusedme也odofsegmentationincludessegmentationsattherclatiVewords,segmentationsattheconjunctionsofrunonclausesandsegmentationsatprepositionalphrasesofphrasestrIJctureMean、Ⅳhile,techniquesofcohesionsmainlyincludecohes
4、ionbasedonsemanticlogic,mer印etitionofcertainwordsormeanings,orthetransfonnationsofpartsofSpeechThispaperex—oresandanalyzestheuseoftIlesegmentationandcohesiontechniquesinthe15‘AcademicConferenceofT’0rtLawSociety:Itcanbeco
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 同聲傳譯順句驅(qū)動原則下的預(yù)測與等待策略——以世界侵權(quán)法學(xué)會成立大會暨第一屆學(xué)術(shù)會議同聲傳譯實(shí)踐為例.pdf
- 從認(rèn)知負(fù)荷模式看同聲傳譯中的信息遺失.pdf
- 從口譯過程看同聲傳譯的記憶訓(xùn)練.pdf
- 從“認(rèn)知負(fù)荷模型”分析同聲傳譯的難點(diǎn)及對策——以2013年APEC青年創(chuàng)業(yè)家峰會同聲傳譯實(shí)踐為例.pdf
- 從認(rèn)知心理學(xué)角度看同聲傳譯過程.pdf
- 英漢同聲傳譯中的斷句和銜接——以拜登四川大學(xué)演講口譯為例.pdf
- 宴會口譯實(shí)踐報告——以中美經(jīng)濟(jì)學(xué)家學(xué)術(shù)交流會之歡迎午宴為例.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下的口譯實(shí)踐——以第四屆河北省皮膚學(xué)術(shù)交流會陪同口譯為例.pdf
- 河北省藥品研發(fā)學(xué)術(shù)交流會模擬交替?zhèn)髯g實(shí)踐報告.pdf
- 從認(rèn)知語言學(xué)角度看漢英同聲傳譯中的冗余問題.pdf
- 同聲傳譯理論與實(shí)踐
- 第一屆耐久性實(shí)驗室建設(shè)交流會通知
- 釋意理論指導(dǎo)下的口譯實(shí)踐——以第四屆河北省皮膚學(xué)術(shù)交流會陪同口譯為例_5224.pdf
- 從傳播學(xué)的角度看同聲傳譯中的反饋.pdf
- 醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)交流會籌備方案
- 認(rèn)知負(fù)荷模型在同聲傳譯中的應(yīng)用.pdf
- 2015第一屆中國創(chuàng)新科技成果交流會參展項目
- 同聲傳譯中的斷句技巧應(yīng)用.pdf
- 從傳播學(xué)的角度看英漢同聲傳譯中的冗余.pdf
- 從認(rèn)知負(fù)荷模型角度看口譯實(shí)踐——建筑信息模型講座口譯實(shí)踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論